"Կենածտ միշտ խմեմ" Araqsya Varderesyan
Նայեմ աչքերիդ, աչքերիդ և ոչինչ չասեմ
Խորհեմ քո մասին ու ոչինչ չասեմ
Երբ ինձ չտեսնես, տեսնես ուրիշին, ուրիշին տեսնես
Լույս վառեմ ճամփիդ, ճամփիդ, ճամփիդ
Եվ անվերջ սպասեմ ու ոչինչ չասեմ
Կենացդ միշտ խմեմ, խմեմ
Ես ամբողջ գիշեր, ամբողջ գիշեր
Լույս վառեմ քո ճամփին և անվերջ սպասեմ
Քո մի անունով, անունով ապրեմ աշխարհում
Ու միշտ ես հուսամ քեզ նորից տեսնել
Երբ ինձ չտեսնես, տեսնես ուրիշին, ուրիշին տեսնես
Լույս վառեմ ճամփիդ, ճամփիդ, ճամփիդ
Եվ անվերջ սպասեմ ու ոչինչ չասեմ
Կենացդ միշտ խմեմ, խմեմ
Ես ամբողջ գիշեր, ամբողջ գիշեր
Լույս վառեմ քո ճամփին և անվերջ սպասեմ
Էս ո՞վ ինձ անիծեց, անիծեց
Էսքան սեր տվեց, այսքան սեր տվեց19
Թողեց ինձ կես ճամփին
Ու ինձ երգ տվեց, ու ինձ երգ տվեց
Перевод:
"Я б всегда пила лишь за тебя" Араксия Вардересян
1.Гляделась б в твои глаза, твои глаза, не проронив ни слова.
Думала б о тебе, не проронив ни слова.
А потерял б меня, встретив другую, встретив другую,
Освещала б тебе дорогу, дорогу, дорогу
И ждала б бесконечно, не проронив ни слова.
Припев:
Я б всегда пила лишь за тебя, за тебя,
И всю ночь напролет, ночь напролет
Освещала б тебе дорогу и ждала бесконечно
2. Жила б одним твоим именем, именем, в этом мире,
Вечно надеясь увидеть тебя снова.
А потерял б меня, встретив другую, встретив другую,
Освещала б тебе дорогу, дорогу, дорогу
И ждала б бесконечно, не проронив ни слова
Припев:
Я б всегда пила лишь за тебя, за тебя,
И всю ночь напролет, ночь напролет
Освещала б тебе дорогу и ждала бесконечно
3. Кто ж так сглазил, так сглазил меня?!
Наделил желаньем любить, желанием любить,
Но бросив меня на пол пути,
Оставил лишь песню, лишь песню.