-- : --
Зарегистрировано — 123 562Зрителей: 66 627
Авторов: 56 935
On-line — 21 326Зрителей: 4196
Авторов: 17130
Загружено работ — 2 125 937
«Неизвестный Гений»
Луна восходит. На стихи Федерико Гарсиа Лорка. Перевод - Валентин Парнах. Аатор музыки и Исполнитель - Иван (Львович) Классовский (KlassikX). Саунд-продюсер Анатолий Богославский
МУЗЫКА / Другое / Луна восходит. На стихи Федерико Гарсиа Лорка. Перевод - Валентин Парнах. Аатор музыки и Исполнитель - Иван (Львович) Классовский (KlassikX). Саунд-продюсер Анатолий Богославский
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
31 декабря ’2019 13:46
Просмотров: 9343
Федерико Гарсиа Лорка
Когда встает луна, -
колокола стихают
и предстают тропинки
в непроходимых дебрях.
Когда встает луна,
землей владеет море
и кажется, что сердце -
забытый в далях остров.
Никто в ночь полнолунья
не съел бы апельсина, -
едят лишь ледяные
зеленые плоды.
Когда встает луна
в однообразных ликах -
серебряные деньги
рыдают в кошельках.
Когда встает луна, -
колокола стихают
и предстают тропинки
в непроходимых дебрях.
Когда встает луна,
землей владеет море
и кажется, что сердце -
забытый в далях остров.
Никто в ночь полнолунья
не съел бы апельсина, -
едят лишь ледяные
зеленые плоды.
Когда встает луна
в однообразных ликах -
серебряные деньги
рыдают в кошельках.
Голосование:
Суммарный балл: 10
Проголосовало пользователей: 1
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 1
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен: 16 февраля ’2020 05:50
Хорошее исполнение , отличное звучание , запоминаящаяся мелодия!
|
tbanbuk28
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Пламенная https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/films/zabitaya_melodia_lubvi/2599255.html?author Осень https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/playcasts/chto_takoe_osen/2604458.html?author
Brazya14
Рупор будет свободен через:
50 мин. 43 сек.