Автор текста на иврите - Левин Кипнис.
Автор музыки - Шолом Секунда.
Автор русского текста - я, Маргарита Шульман (MargaritaSh).
Оригинал текста на иврите и перевод:
http://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/perevodi/1005926.html?author
Аранжировка - Игорь Филатов (Garok).
http://www.neizvestniy-geniy.ru/users/32357.html
Исполняет Виолетта Верхотурцева (viovla).
http://www.neizvestniy-geniy.ru/users/66328.html
Спасибо большое Игорю за чудесную аранжировку, а Виолетте - за прекрасное исполнение!
Отзывы - на страничке Виолетты:
http://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/other/1339444.html?time=1423343873
Ракефет*
Под камнем огромным
растет очень скромный
фиалки альпийской цветок.
И солнце, целуя
фиалку, дарует
Ей розовый нежный венок.
- Фиалка, ты чудо! -
щебечет пичуга,
- Взгляни на меня хоть на миг!
Но прячется снова
под камнем суровым
Фиалка от взглядов чужих.
Пришли на рассвете
Бат-Шева и ветер
чудесным и ясным деньком.
Под песен напевы
мечтала Бат-Шева,
Цветы обрывала кругом.
Спускается с горки
Бат-Шева на зорьке,
Фиалку к груди приколов.
Чирикает птица,
и ветер струится...
А в песенке больше нет слов...
-------
Примечания:
* Ракефет - цикламен, альпийская фиалка.
** Бат-Шева - женское имя.
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0