-- : --
Зарегистрировано — 123 441Зрителей: 66 524
Авторов: 56 917
On-line — 22 184Зрителей: 4384
Авторов: 17800
Загружено работ — 2 123 442
«Неизвестный Гений»
Лета нет... ИГРА В КОРТАСИКИ
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
21 ноября ’2010 04:15
Просмотров: 26209
Группа "ИГРА В КОРТАСИКИ":
Е. Бродская - виолончель,
М. Долгов - ударные,
А. Наджаров - рояль,
А. Нестеров - голос,
Р. Новосельцев - бас,
Павел Сучков (Пинчер) - электрогитара,
И. Широков - акустическая гитара.
Стихи С. Мерена, перевод с норвежского А. Нестерова.
СТИХИ: СТЕЙН МЕРЕН
ПЕРЕВОД: Антон Нестеров
ФОТОСНИМОК ЛЕТА
Лета нет и не будет
Есть лишь волна весны
идущая по летним пейзажам
и тянущая за собою осень
Лето так коротко: коротко, как жизнь
Единственное, что от лета уцелеет
застывшее короткое мгновение во времени
Почти как память: отраженье
деревьев в озере лесном
ИНОЕ ВРЕМЯ
Там, в темноте их двое,
Лодки не видно, – только голоса,
скользя над сумраком внимательной воды, доносят
их разговор – как будто меня нет –
а может, я и вправду где-то вне, в ином пространстве,
или они всегда здесь пребывали
и ждали лишь момента, чтобы кто-то,
кто может слышать, их услышал – два голоса:
как тени, траченные временем. Мне
вовеки не узнать – кто это был,
а им – им не дано узнать, что я их слышал
Возможно мир и есть пространства, что не совпадают
Может, эти двое – не здесь и не сейчас
А может быть, века, будто в прореху, сквозят
в звучаньи этих голосов ночных,
и внутри времени иное время скрыто, где мы
на миг касаемся каких-то темных снов,
что видят нас глазами тех, кто сгинул
Е. Бродская - виолончель,
М. Долгов - ударные,
А. Наджаров - рояль,
А. Нестеров - голос,
Р. Новосельцев - бас,
Павел Сучков (Пинчер) - электрогитара,
И. Широков - акустическая гитара.
Стихи С. Мерена, перевод с норвежского А. Нестерова.
СТИХИ: СТЕЙН МЕРЕН
ПЕРЕВОД: Антон Нестеров
ФОТОСНИМОК ЛЕТА
Лета нет и не будет
Есть лишь волна весны
идущая по летним пейзажам
и тянущая за собою осень
Лето так коротко: коротко, как жизнь
Единственное, что от лета уцелеет
застывшее короткое мгновение во времени
Почти как память: отраженье
деревьев в озере лесном
ИНОЕ ВРЕМЯ
Там, в темноте их двое,
Лодки не видно, – только голоса,
скользя над сумраком внимательной воды, доносят
их разговор – как будто меня нет –
а может, я и вправду где-то вне, в ином пространстве,
или они всегда здесь пребывали
и ждали лишь момента, чтобы кто-то,
кто может слышать, их услышал – два голоса:
как тени, траченные временем. Мне
вовеки не узнать – кто это был,
а им – им не дано узнать, что я их слышал
Возможно мир и есть пространства, что не совпадают
Может, эти двое – не здесь и не сейчас
А может быть, века, будто в прореху, сквозят
в звучаньи этих голосов ночных,
и внутри времени иное время скрыто, где мы
на миг касаемся каких-то темных снов,
что видят нас глазами тех, кто сгинул
Голосование:
Суммарный балл: 20
Проголосовало пользователей: 2
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 2
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен: 21 ноября ’2010 08:22
Начитавшись Хулио Кортасара мы творим такое. Интересно!
|
beis5422
|
Оставлен: 21 ноября ’2010 14:46
ТОгда Кортасара начитались норвежцы - это переводы из Стейна МЕрена:
))) |
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор