Ай, Халиско, Халиско, Халиско,
У тебя есть невеста — Гвадалахара.2
Красивая девушка, редчайшая жемчужина,
Всё это, Халиско, — моя Гвадалахара.
Мне нравится слушать марьячи,
Поющих с душою свои прекрасные песни.
Слышать, как звучат эти гитарроны3
И набираться текилой вместе с задирами.
«Ай, Халиско, не падай духом!» —
Рвется из моей души, хочу с пылом кричать,
Распахнуть всю грудь, чтоб издать этот вопль:
«Как прекрасен Халиско, гордое слово»!
В плане женщин Халиско на первом месте,
Что в Лос-Альтос,4 что где-то в Ла Каньяда,5
Женщины очень миловидные, с красивыми лицами.
Таковы дочери Гвадалахары!
В Халиско любят по доброй воле,
Потому что опасно насильно любить.
Ради одной смуглянки выпустить множество пуль
И петь под луною в Чапала.6
«Ай, Халиско, не падай духом!» —
Рвется из моей души, хочу с пылом кричать,
Распахнуть всю грудь, чтоб издать этот вопль:
«Как прекрасен Халиско, гордое слово»!
Свидетельство о публикации №179652 от 12 марта 2015 года