Текст написан на мотив
украинской народной песни
«Ніч яка місячна»
/от женского лица/
Ночь луноликая косы чернявые
Вновь над рекой расплела…
Сердце чуть тикает: самые главные
Жаждет услышать слова…
Сердце чуть тикает: самые главные
Жаждет услышать слова…
Тропка тернистая в сад вешний стелется,
Словно узор рушника…
Самому близкому стану я пленницей,
В крепких обмякну руках…
Самому близкому стану я пленницей,
В крепких обмякну руках…
Там, где невестятся яблоньки с грушами
В дымке своих лепестков,
Как мне не терпится, милый мой суженный,
Встретить в объятьях любовь!..
Как мне не терпится, милый мой суженный,
Встретить в объятьях любовь!..
Лебедь с лебёдушкой сердцем целуются –
С милым и рай в камышах…
Мне, одинёшеньке, долго ль горюниться,
Чтоб растопил в сердце жар?
Мне, одинёшеньке, долго ль горюниться,
Чтоб растопил в сердце жар?
Ночь над беседкою плещется жемчугом –
Нежный соблазн одолел…
Грешны мы – сетую. Пусть мы не венчаны,
Рай подари на земле!
Грешны мы – сетую. Пусть мы не венчаны,
Рай подари на земле!
Как же трепетно - даже слезу пустил...
Восторгаюсь твоим задушевным вокалом, Наденька! БРАВО!!!
Олегу сердечное СПАСИБО за его высочайшее мастерство!!!
Да! Я её с детства люблю! Но там мужской вариант песни, а мне захотелось спеть от женского лица и Никкула любезно написал для меня новый текст на эту прекрасную мелодию народной украинской песни!) СПАСИБО, Виктория!
Очень приятное исполнение! Для меня это открытие - украинская народная песня "Ніч яка місячна" в русскоязычном варианте. Хотя, где первоисточник - непонятно... Хорошо звучит! По этой песне у меня тоже есть опыт, только в инструментальном джаз-вальсовом варианте. http://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/instrum/1085391.html?author
Ваш джазовый вариант великолепен, Эдуард! Мне очень нравится слушать Ваши джазовые композиции!
А русскоязычный вариант песни для женской партии написал мой друг поэт Никкула Кляцкий. Я пою её и в оригинале на украинской мове, но он - от лица героя, потому лучше, конечно, звучит в мужском исполнении. СПАСИБО!