-- : --
Зарегистрировано — 123 614Зрителей: 66 676
Авторов: 56 938
On-line — 13 378Зрителей: 2610
Авторов: 10768
Загружено работ — 2 127 828
«Неизвестный Гений»
Голубка. Исп Виктория Русич
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
18 июля ’2014 07:27
Просмотров: 20270
Добавлено в закладки: 4
Спасибо,Вика, за приятный сюрприз!!!Эта песня звучит на украинском языке.
Ссылка на русский текст
http://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/folk/774788.html?author
Перевод с русского Галина Рыбачук.
Музыка -Игорь Манзырковhttp://neizvestniy-geniy.ru/users/36172.html
Мастеринг -Николай Анисимовhttp://neizvestniy-geniy.ru/users/41680.html
Исполнение – Виктория Русич
http://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/folk/774786.html?author
Русский текстhttp://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/folk/774788.html?author
Я б голубкою хотіла в ніжності зігрітись
Та у променях любові біля тебе витись,
Щоб душа могла літати з вечора до рання !
Щоби зранку просинатись в радості кохання.
Я для тебе, любий мій, стелю скатертину
Виглядаю у віконце ,та й жду на гостину
Ти володар моїх мрій, хоч душа невинна!
Буде з нами назавжди пісня лебедина.
Чай солодкий на столі, він як я гарячий!
Ніжно плечі обійми, зацілуй козаче!
Я палаю без вогню! лагідно стрічаю
Будеш пити мед із вуст, не захочеш чаю!
Заховаю всі зірки з місяцем до ранку
Очі гарно підведу, забілю веснянки!
В черевичках на підборах трохи стану вище,
Та й до серденька твого може буду ближче!
Знов і знов холоне чай, я тебе чекаю.
В думках милий, в серці жар – щастя наближаю!
Я румяна без вина, кров любов не студить!
А безжальний поговір мрії не засудить!
Ссылка на русский текст
Перевод с русского Галина Рыбачук.
Музыка -Игорь Манзырков
Мастеринг -Николай Анисимов
Исполнение – Виктория Русич
Русский текст
Я б голубкою хотіла в ніжності зігрітись
Та у променях любові біля тебе витись,
Щоб душа могла літати з вечора до рання !
Щоби зранку просинатись в радості кохання.
Я для тебе, любий мій, стелю скатертину
Виглядаю у віконце ,та й жду на гостину
Ти володар моїх мрій, хоч душа невинна!
Буде з нами назавжди пісня лебедина.
Чай солодкий на столі, він як я гарячий!
Ніжно плечі обійми, зацілуй козаче!
Я палаю без вогню! лагідно стрічаю
Будеш пити мед із вуст, не захочеш чаю!
Заховаю всі зірки з місяцем до ранку
Очі гарно підведу, забілю веснянки!
В черевичках на підборах трохи стану вище,
Та й до серденька твого може буду ближче!
Знов і знов холоне чай, я тебе чекаю.
В думках милий, в серці жар – щастя наближаю!
Я румяна без вина, кров любов не студить!
А безжальний поговір мрії не засудить!
Голосование:
Суммарный балл: 440
Проголосовало пользователей: 44
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 44
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Вниз ↓
Оставлен: 18 июля ’2014 08:01
Спасибо,Анечка! Мы очень тронуты твоим отзывом! С теплом сердечным!
|
SVETAROM117
|
Оставлен: 18 июля ’2014 08:32
Сердечно благодарим,Танечка,за щедрый отзыв! Мы очень признательны!!!
|
SVETAROM117
|
Оставлен: 18 июля ’2014 08:31
Светик! Твои стихи уже на украинский язык переводят! ЗдОрово!
Заводная песня получилась! Браво-о-о-о всему творческому коллективу, создавшему эту замечательную песню |
Laura404
|
Оставлен: 18 июля ’2014 08:34
Ирочка,это так неожиданно! Я понимаю слова,а говорить разучилась,я ведь в России уже больше 40 лет. Так что для меня тоже сюрприз и всё это Викуля удивляет! Спасибо за отзыв! Мы очень признательны! С дружеским теплом.
|
SVETAROM117
|
Оставлен: 18 июля ’2014 08:37
По новому прозвучала эта песня с украинским колоритом! Что-то в этом есть. Хотя и на русском языке эта песня тоже классно звучит
|
Laura404
|
Оставлен: 18 июля ’2014 08:42
Спасибо,Лёвушка! Два года назад эта песня звучала на русском языке и вот теперь на украинском!С теплом.
|
SVETAROM117
|
Оставлен: 18 июля ’2014 09:13
Красотииииищаааа!!
Света, ты оказывается и на украинском пишешь? Или это её просто перевили на украинский? |
Domosed777147
|
Оставлен: 18 июля ’2014 09:17
Юра,песню написана на русском и звучала два года назад(вверху ссылка) А теперь её перевели на украинский.Я уже так не умею ни писать ни разговаривать на родном языке.Я же с Донбасса,и в детстве по русски с украинским акцентом говорила,сейчас только понимаю и всё.
|
SVETAROM117
|
Оставлен: 18 июля ’2014 11:58
Милая Светочка!!! Красивая песня!!!
БРАВО, дорогая подруга, Вам и всем соавторам!!! |
Оставлен: 18 июля ’2014 12:37
Красивый фольк! Поздравляю Светлана тебя и всех соавторов! Круто! Удачи Вам! Да-красивый, приятный вокал и музыка!
|
Оставлен: 20 июля ’2014 14:53
Спасибо,Лёнечка.Очень признательны за тёплый отзыв.Скоро зайду.
|
SVETAROM117
|
Оставлен: 18 июля ’2014 16:24
ОЧЕНЬ КРАСВАЯ ПОЛУЧИЛАСЬ ПЕСНЯ, СВЕТОЧКА, ВИКТОРИЯ! ОЧЕНЬ ЛЮБЛЮ СЛУШАТЬ ПЕСНИ НА УКРАИНСКОМ ЯЗЫКЕ! СПАСИБО ВСЕМ СОАВТОРАМ! С ТЕПЛОМ.
|
Оставлен: 20 июля ’2014 14:55
Спасибо,Леночка! Рады твоей оценке!Я тоже люблю песни на украинском языке! Вике БРАВО!!!
|
SVETAROM117
|
Оставлен: 20 июля ’2014 23:26
Светик,спасибо,но я сейчас вся в СВАДЬБЕ!!!Ведь дочка то у меня одна единственная!!!И я её очень люблю!!! Свет,а если Наташе не нравится может лучше не выставлять???
|
Оставлен: 21 июля ’2014 08:18
Ирочка,мы тебя не потревожим,с Наташей выставим.Занимайся своими делами.Я уже выставила.
Спасибо за прекрасное исполнение! |
SVETAROM117
|
Оставлен: 18 июля ’2014 22:31
Светланочка,замечательная песня в народном стиле,поздравляю!Спасибо всем соавторам-прекрасная работа,очень понравилось!
|
raduzka41
|
Оставлен: 18 июля ’2014 22:51
Светик!Какая хорошая соавторская работа!Тут поработала бригада,молодцы все!+
|
Nadezda24570
|
Оставлен: 19 июля ’2014 00:40
СВІТЛАНО, ДЯКУЮ ЗА ДУЖЕ ГАРНУ ПІСНЮ!!!
ХАЙ СЛОВА КОХАННЯ ПРИПАДУТЬ ДО СЕРДЕЦЬ ВСІХ ЛЮДЕЙ!!! ДАЙ БОЖЕ ВСІМ ЩАСТЯ ТА МИРНОГО НЕБА!!! |
Оставлен: 19 июля ’2014 12:45
ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ТЕКСТ,СВЕТЛАНА ....ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЙ ,ЧУДЕСНЫЙ ВОКАЛ,ВИКТОРИЯ...КЛАССНАЯ МУЗЫКА,ИГОРЬ....ТРОНУТА ДО ГЛУБИНЫ ДУШИ...БЛАГОДАРЮ
|
WETA1
|
Оставлен: 19 июля ’2014 18:49
Здорвская песня получилась у вас, дорогие талантливые соавторы! БРАВО! С уважением и теплом.
|
Tamilla40
|
Оставлен: 20 июля ’2014 15:00
Спасибо,Тамиллочка,за визит и тёплый отзыв.С ответным теплом.
|
SVETAROM117
|
Оставлен: 22 июля ’2014 15:17
Светонька! Замечательная песня! слова, музыка, исполнение - великолепно! Жаль раньше не зашла!
|
Оставлен: 22 июля ’2014 15:19
Люба,два года назад она звучала на русском языке,там ссылка есть.А Вика с Киева и решила её перевести на родной язык!Спасибо за отзыв.Мы очень признательны!
|
SVETAROM117
|
Оставлен: 30 июля ’2014 09:56
Галочка,сердечно благодарю за шикарный перевод моих слов! Я искренне благодарна за твой вклад в нашу украинскую песню.С теплом и признательностью.
|
SVETAROM117
|
Оставлен: 17 августа ’2014 12:42
СПАСИБО,ИЛЬЯ! С теплом и признательностью от всей нашей команды!
|
SVETAROM117
|
Оставлен: 26 сентября ’2014 20:24
Хоть и на украинском,всё равно разобрала. Красивая,лиричная,душевная песня!!!! Молодцы соавторы!!!!
|
Оставлен: 18 апреля ’2017 12:52
Благодарим от души,Игорь! А Вики давно не слышно,а что случилось я не знаю.С теплом.
|
SVETAROM117
|
Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Спасибо всем соавторам за прекрасное творение!!