Предлагаю вниманию широкой публики свое очередное переложение для шестиструнной гитары.
«…Словно сумеpек наплыла тень, То ли ночь, то ли день, Так сегодня и для нас с тобой Гаснет свет дневной…» – песня СУМЕРКИ. Музыка Анатолия Васильева, слова Кима Рыжова. Переложение (с незначительной обработкой) для 6-ой гитары. Нотный набор выполнен в FINALE 2014 (расширение .musx). С ТАБУЛАТУРОЙ!
В архиве собственно сам файл .musx, MIDI-файл, PDF-файл с отображением нотного текста, а также файл в формате MusicXML (расширение “.xml”) для GuitarPro, Sibelius, и старых версий Finale.
Исполнено и записано на обычной гитаре с MIDI-датчиком Shadow SH 075 с последующей редакцией MIDI-протокола в Finale для публикации гитарных нот в электронном виде. По сему, нет смысла предъявлять претензии к демо-аудио, постольку, поскольку… :)))
Отдельно MIDI-файлы под предлогом послушать или «оживить современными звуками» не высылаю
Песня СУМЕРКИ – советский Yesterday, – исполнен, записан и снят на Ленинградском ТВ ВИА «Поющие гитары», самым ошеломительным музыкальным коллективов нашей страны периода 1969 года!
Свидетельство о публикации №204999 от 22 сентября 2017 года
Очень приятная вещь, и сыграно хорошо, и гитара чисто звучит. Я хорошо её помню и приходилось её играть. Единственное - ходы баса в куплете - нет, автору виднее и возможно, это зависит от аппликатуры, но я бы сыграл немного по-другому. Мне кажется, и Броневицкий в Ленинградском клипе играл иначе. Но это было давно.
Спасибо.
Касательно басовой партии - да, на записях того времени бас другой. Я умышленно осовременил басовую линию, сыграл так, как сыграл бы современный бас-гитарист. А в то время... Ну не было в стране басистов, и хоть ты тресни! :)))) Потому-то и, казалось бы, рокешная вещь - а звучала по совковому. Ну-да все равно, огромное спасибо "Поющим гитарам" за их неизмеримый вклад в развитие отечественной рок-музыки.
Спасибо-спасибо-спасибо... А слова "Очень красиво" - это не ко мне, это к автору, Анатолию Васильеву (он еще в здравии). Я лишь старался никак не навредить в своём переложении достойному сочинению. Еще раз спасибо.
Спасибо-спасибо-спасибо... А слова "Очень красиво" - это не ко мне, это к автору, Анатолию Васильеву (он еще в здравии). Я лишь старался никак не навредить в своём переложении достойному сочинению. Еще раз спасибо.
Вы меня не удивили, Сергей. Я знаю, что в нашем городе все скромные