«Песнь о Нибелу́нгах» (нем. Das Nibelungenlied) — средневековая германская эпическая поэма, написанная неизвестным автором в конце XII — начале XIII века.
______________________________________
Текст в переводе Корнеева Ю.В.
______________________________________
1.
Полны чудес сказанья
Давно минувших дней
Про громкие деянья
былых богатырей.
Про их пиры, забавы,
несчастия и горе
И распри их кровавые услышите вы вскоре.
2.
Жила в земле бургундов
девица юных лет.
Знатней ее и краше
еще не видел свет.
Звалась она Кримхильдой
и так была мила,
Что многих красота ее на гибель обрекла.
1.
Uns ist in alten mæren _ wunders vil geseit
von helden lobebæren, _ von grôzer arebeit,
von freuden, hôchgezîten, _ von weinen und von klagen,
von küener recken strîten _ muget ir nû wunder hœren sagen.
2.
Ez wuohs in Burgonden _ ein vil edel magedîn,
daz in allen landen _ niht schoeners möhte sîn,
Kriemhild geheizen. _ Si wart ein schoene wîp.
dar umbe muosen degene _ vil verliesen den lîp.
Неплохая тема получилась (- мелодическая))
Да и литературная тема - тож ничего )
А отчего не вставить ренессансный бубен? Или аутентичность не предполагалась?
Эта тема изначально пелась под
2 оставшиеся верхние струны "от гитары"
(здесь это передано басовой партиёй щипкового)
и о погремушках как то просто забыл ...
так хотелось услышать воплощение (1997 год)
Всё это надо переделывать (разместил здесь, чтобы не забылось)
Приятно канешна было,(в годы "дворовой славы) когда
входя в культурное общество, (при "дворе")
где представ перед взором сотрапезников вдруг слышишь хоровое
"цитирование" моих исполнений ..." :=))
__________________________________
= Вас невольно будут сравнивать с Вагнером =
Вряд ли . "у нас" разные задачи (причинно следственное ...)
Его - дать миру исконно-немецкое, эпически-героическое, великое и прекрасное.
моя - просто "клюнувший в темя" "жареный павлин" :=))
однако (позволю себе дерзость)
У Вагнера, из за специфики подачи творческого материала,
несколько затруднительно уловить основную особенность первоисточника,
а именно, стихотворную форму текста в рукописях 13 века,
называемой "НИБЕЛУНГОВА строфа". Колорит древне-германского сказительства.
= ... замысел =
С детства я "ощущал в голове" некий "мелодический ком" :=)
до того момента, когда мой взгляд "прошёлся" по начальным авентюрам ...
Именно тогда, читая Песнь, я ощутив поэтическую ритмику,
вдруг неожиданно осознал, что мелодия (которая издавна "вертелось на слуху")
выстроилась в то, что можно здесь услышать.
Да и литературная тема - тож ничего )
А отчего не вставить ренессансный бубен? Или аутентичность не предполагалась?