Холодное небо за стеклами
Снаружи не видно ни зги.
«А-20ть» в стремительном штопоре
и в рации слышно:
«срываемся в бездну, братки»
А дальше в эфире молчание,
От летчиков весточки нет.
Звено самолетов отчаянно
Летит через облачность и Верхоянский хребет.
Пррипев.
Перегонщики «АлСиба» -
Альфатестеры винтов.
Можно, я скажу спасибо,
Вместо ветеранских орденов.
Шесть тысяч пятьсот километров путь -
с Аляски в Сибирь перелёт.
Нельзя передумать и повернуть,
Машины исправные фронт с нетерпением ждёт.
Припев.
Победу встречали в полёте вы
Сжимая холодный штурвал.
Вы были Великой страны сыны,
Ведь каждый из вас на задворках её воевал.
Припев.
примечание:
Алсиб («Аляска – Сибирь», «воздушная трасса Красноярск – Уэлькаль», «Красноярская воздушная трасса») — воздушная трасса между Аляской, (США) и СССР, построенная и начавшая действовать в 1942 году.
Спасибо Алекс!
Ага, но я давно хотел песню на эту тему сделать, просто вчера в очередной раз на глаза попалась передача и пока "горячо" сделал по быстрому, чтобы не забыть в очередной раз.
Но поработать еще нужно будет и над текстом и над подачей, да и вообще)
Песня очень красивая!!!!!!!!!!!!!!!!Мелодия!!!!!Слова потрясающие!!!!! Слушала и думала, видео получилось бы впечатляющее! Может оттого, что люблю самолёты и небо! Заберу себе, в ней есть нечто неповторимое, очень существенное! Браво!!!
Спасибо за отзыв)
А разве я должен кого-то удивлять? Захотелось и спел на кухне)))
Если захочу, то доведу до ума и сделаю полноценную песню, а так да, это лишь заготовка, а показал - друзьям)))
Ты знаешь, я больше споткнулся на альфатестерах, наверное потому, что не ожидал это слово услышать) а концовка припева по моему хорошо, отражает суть. Это же практически неизвестная страница истории.
Да? Ну в общем ты прав, словечко вне канвы... но я посчитал, что оно очень хорошо отражает суть перегона с другой стороны. Ведь по сути, перегонщик и был первым испытателем со стороны Советского Союза.
Оно просто очень современное и больше связано (у меня) с копьютерами. Думаю, не видя текста, многие не сразу поймут, а может и вообще не поймут. Но "испытатели" прозвучали бы наверное как то уже не так. Подумай, но если считаешь, что должно быть так, то значит так.
Да, тогда некогда было проводить испытания. Все на ходу.
Спасибо за советы)
Да, это компьютерное словечко. Но и время сейчас такое, именно молодежь четче поймет. Я убедился пропев эту песню сначала сыну, ему очень понравилось про альфатестеров)))
Скорее всего ты прав и современная аудитория легче воспримет альфатестеров и оно эффектно звучит ну и так же сближает разные поколения. Ну может что еще надумаешь)
Да, это было мирное время, но на перехват подняли самолет заведомо зная, что на нем нет вооружения, тупо на таран, этот самолет перегоняли. Это не Алсиб.
Решил напомнить "Шизгара" Shocking Blue?
Думаю, в новой одёжке – при хорошей аранжировке с этими словами – она зазвучит супер. Тем более, что в "Венере" куча заимствований из трио The Big 3 – песня 1963 года под названием «Banjo Song». Главное, не содрать, а творчески развить.
Угадал)
Сейчас с парнями из Владика совместный проект делаем, от меня тексты. Так вот их лидер Николай (бассист) эту песню попросил в альбом включить. Аранжировку сделали другую, но шизгара всё равно присутствует)))