16+
Лайт-версия сайта

Твои проступки.....Сонет – В. Шекспир, перевод Д. Гудвин

МУЗЫКА / Аудио стихи, чтение, декламирование, радиопостановки. / Твои проступки.....Сонет – В. Шекспир, перевод Д. Гудвин
Просмотр работы:
09 октября ’2018   08:59
Просмотров: 11838






Скачать файл - 0.692 мб   (Загружено 0 раз)
Твои проступки, мой любимый друг,
Когда меня с тобой порою нет,
Последствия соблазнов, что живут
В красе и безрассудстве юных лет.

Твоей улыбкой каждый побеждён,
Сдались все совершенству красоты;
Ведь каждый сын, кто женщиной рождён,
Всегда сдаётся женщине в любви.

Увы, и я владенья потерял,
Отдав свой мир манящей красоте,
Где ты, как легкомысленный обман,
Долг верности нарушила вдвойне:

Пред небом, соблазняя всех вокруг,
И предо мной, как женщина и друг.


Those petty wrongs that liberty commits,
When I am sometime absent from thy heart,
Thy beauty and thy years full well befits,
For still temptation follows where thou art.

Gentle thou art and therefore to be won,
Beauteous thou art, therefore to be assailed;
And when a woman woos, what woman's son
Will sourly leave her till she have prevailed?

Ay me! but yet thou mightest my seat forbear,
And chide try beauty and thy straying youth,
Who lead thee in their riot even there
Where thou art forced to break a twofold truth,

Hers by thy beauty tempting her to thee,
Thine, by thy beauty being false to me.



www.goodwinland.info
04.09.2018 Мельбурн
Сонет – В. Шекспир, перевод Д. Гудвин
Песня – Ив Монтан






Голосование:

Суммарный балл: 100
Проголосовало пользователей: 10

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Оставлен: 09 октября ’2018   09:56
Юрий и Джеймс, отличная работа! Очень приятная декламация, глубоких стихов!!

Оставлен: 10 октября ’2018   08:29
от нас спасибо! большое


Оставлен: 09 октября ’2018   10:13
Шикарно! 
1043

Оставлен: 10 октября ’2018   08:30
СПАСИБО.рад,что слушала


Оставлен: 09 октября ’2018   12:13
Спасибо, дружище.     

Оставлен: 10 октября ’2018   08:30
СПАСИБО


Оставлен: 09 октября ’2018   12:28
Юра,прекрасная декламация! Браво вам с Джеймсом за волшебство!     

Оставлен: 10 октября ’2018   08:31
от нас большое спасибо


Оставлен: 09 октября ’2018   12:51
Юрий и Джеймс! Отличная работа! Очень понравилась!
 
     

Оставлен: 10 октября ’2018   08:31
СЮПАСИБО БОЛЬШОЕ..старались


Оставлен: 09 октября ’2018   13:20
Душевная, проникновенная декламация, Юрий!
Поздравляю Вас с Джеймсом с замечательной, творческой работой!
253

Оставлен: 10 октября ’2018   08:32
БЛАГОДАРИМ СПАСИБО


Оставлен: 09 октября ’2018   15:00
Прекрасный союз трёх - Шекспир, Гудвин и Юрий.Один неповторимо пишет, другой - прекрасно переводит, третий - великолепно воспроизводит.Всегда слушаю и восхищаюсь талантливыми людьми.     

Оставлен: 10 октября ’2018   08:32
БЛАГОДАРИМ.РАДЫ,что слушали


Оставлен: 09 октября ’2018   21:41
Юра, Джеймс, отличная работа!!!       

Оставлен: 10 октября ’2018   08:33
Благодарим спасибо большое



Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

Варвара и Академия магии

Присоединяйтесь 




Наш рупор







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft