-- : --
Зарегистрировано — 123 430Зрителей: 66 515
Авторов: 56 915
On-line — 22 528Зрителей: 4439
Авторов: 18089
Загружено работ — 2 123 184
«Неизвестный Гений»
Ненеко Нортон «Корабль забвения», перевод с испанского
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
17 мая ’2013 17:53
Просмотров: 21262
Ненеко Нортон (Элио Рамон Гонсалес) / Neneco Norton (Elio Ramon Gonzalez).
Родился в Асунсьоне, столице Республики Парагвай, 8 декабря 1923 – в особый день для Парагвая, праздник Непорочного зачатия.
Музыкант, композитор и руководитель оркестра.
Песня «LA NAVE DEL OLVIDO»
Перевод с испанского – Евгений Капустин.
_______________________________________________
Подожди!
Корабль забвения стоит под парусами.
Не обрекай на гибель всё, что было с нами,
Во имя нашего вчера,
Ради любви, я умоляю со слезами!
Подожди!
Есть у меня ещё немало тёплых вёсен, –
Наполнить ласками тебя они все просят.
Он умрут во мне, когда ты меня бросишь!
Я верю, ты ещё немного подождёшь.
Счастливой сделаю тебя!
Я верю, ты ещё немного подождёшь.
Погибну, если ты уйдёшь!
Подожди!
Ведь у меня есть нерастраченная радость,
Есть у меня ещё ночей безумных сладость!
Я жизнь отдам тебе, чтоб ты со мной осталась!
Подожди!
Ты оскорбишь меня предательством и ложью –
Я всё стерплю, пусть даже это невозможно!
Переживу, пускай проймёт меня до дрожи;
Но если ты уйдёшь, я буду уничтожен!
Надеюсь, ты ещё немного подождёшь.
Ты примешь счастье от меня.
Надеюсь, ты ещё немного подождёшь.
Умру я, если ты уйдёшь!
Родился в Асунсьоне, столице Республики Парагвай, 8 декабря 1923 – в особый день для Парагвая, праздник Непорочного зачатия.
Музыкант, композитор и руководитель оркестра.
Песня «LA NAVE DEL OLVIDO»
Перевод с испанского – Евгений Капустин.
_______________________________________________
Подожди!
Корабль забвения стоит под парусами.
Не обрекай на гибель всё, что было с нами,
Во имя нашего вчера,
Ради любви, я умоляю со слезами!
Подожди!
Есть у меня ещё немало тёплых вёсен, –
Наполнить ласками тебя они все просят.
Он умрут во мне, когда ты меня бросишь!
Я верю, ты ещё немного подождёшь.
Счастливой сделаю тебя!
Я верю, ты ещё немного подождёшь.
Погибну, если ты уйдёшь!
Подожди!
Ведь у меня есть нерастраченная радость,
Есть у меня ещё ночей безумных сладость!
Я жизнь отдам тебе, чтоб ты со мной осталась!
Подожди!
Ты оскорбишь меня предательством и ложью –
Я всё стерплю, пусть даже это невозможно!
Переживу, пускай проймёт меня до дрожи;
Но если ты уйдёшь, я буду уничтожен!
Надеюсь, ты ещё немного подождёшь.
Ты примешь счастье от меня.
Надеюсь, ты ещё немного подождёшь.
Умру я, если ты уйдёшь!
Голосование:
Суммарный балл: 20
Проголосовало пользователей: 2
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 2
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор