Малиновое лето Лето, прекрасное лето, ягодная пора.
Знакомство на танцах. Вспышка. Объятья уже с утра.
Малина с куста – и в губы, прогулки рука в руке.
Неважно, что скажут люди, с кем были тогда и где.
Припев:
Малиновое лето, и нежность в нем есть, и страсть.
В любовь нас оно окунуло и ей напоило всласть.
Малиновое лето, и счастьем полны мечты.
Звонки твои и букеты, и всюду ты, только ты!
Солнце и небо. Море волнами бьет о причал.
Ты, как мальчишка юный смущаясь, меня встречал.
А вечером в легком танце друг другу глядим в глаза,
Лишь стоит соприкоснуться - нет больше пути назад.
Припев:
Малиновое лето, и нежность в нем есть, и страсть.
В любовь нас оно окунуло и ей напоило всласть.
Малиновое лето, и счастьем полны мечты.
Закаты с тобой и рассветы, и в сердце один лишь ты!
Курортный роман, как будто, но крепко связала нить.
Так сильно нас тянет друг к другу, хоть вряд ли что изменить.
У каждого жизнь сложилась, не крутится время вспять.
Но можно дождаться лета, чтоб вместе нам быть опять!
Припев:
Малиновое лето, и нежность в нем есть, и страсть.
В любовь нас оно окунуло и ей напоило всласть.
Малиновое лето, и счастьем полны мечты.
Закаты с тобой и рассветы, и в сердце один лишь ты!
Свидетельство о публикации №455533 от 22 февраля 2024 года
Спасибо за высокую оценку. Ваше творчество меня тоже затронуло. Среди преобладающих на сайте работ о личных переживаниях, Вы поднимаете общечеловеческие темы: добро и зло, война, технопуть. И голос у Вас очень красивый.
Курортная история - как терпкое вино,
Как для птицы вольной - раскрытое окно,
Вокруг костра кружение, чтоб сгореть в огне,
Порой мостов сожжение. И прошлое на дне...
Вот такой экспромт. Вам - удачи в конкурсе!
Виктор, спасибо! Приятно получить похвалу от такого разностороннего человека, как Вы. Как человек, ранее занимавшийся литературным переводом с французского, в том числе стихов, разделяю Ваше восхищение Полем Элюаром. В оригинале он, конечно, намного красивее по образам, плюс волшебство французского языка