Фрэнсис Бомонт (Francis Beaumont; ок. 1584—1616)
Английский драматург Позднего Возрождения, младший современник У. Шекспира. http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1f/Francis_Beaumont.jpg?uselang=ru
Fie On Love
Now fie on foolish love, it not befits
Or man or woman know it.
Love was not meant for people in their wits,
And they that fondly show it
Betray the straw, and features in their brain,
And shall have Bedlam for their pain:
If simple love be such a curse,
To marry is to make it ten times worse.
Тьфу на Любовь!
Поэтический перевод Алексея Горшкова
Плевать на неразумную любовь.
Мужчина ль, женщина ль, - все это знают,
пустой лишь звук для них любовь,
поступки их всегда о том напоминают.
В их головах сплошной бедлам:
Уж коль простое увлечение — мученье,
то жди от брака лишь сплошные огорченья.
Эмили Дикинсон
Клятва
ИзменИться!
Не раньше чем исчезнут горы.
УсомнИться!
Пусть Солнце усомнится
в своём Величие и Совершенстве.
Пресытиться!
Не раньше, чем Нарцисс
пресытится росой.
Клянусь вам, Сэр:
я буду вечно с вами.
Перевод Алексея Горшкова
Эмили Дикинсон
Alter! When the Hills do—
Falter! When the Sun
Question if His Glory
Be the Perfect One—
Surfeit! When the Daffodil
Doth of the Dew—
Even as Herself—Sir—
I will—of You—
Рисунок http://korshuns-3k.ucoz.ru/_nw/1/s23772397.jpg
Свидетельство о публикации №88627 от 6 июля 2013 года