-- : --
Зарегистрировано — 123 490Зрителей: 66 566
Авторов: 56 924
On-line — 22 279Зрителей: 4408
Авторов: 17871
Загружено работ — 2 124 281
«Неизвестный Гений»
ЖЕНСКАЯ ГВАРДИЯ
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
06 июля ’2013 00:43
Просмотров: 20996
ЖЕНСКАЯ ГВАРДИЯ
отрывок из поэмы «ИСКУССТВО ВОЙНЫ»
(о военном стратеге Суньцзы 孫子)
1.
Шёл третий год правленья гегемона Хэлюй-вана,
Из царства У военные готовят нападенье
На царство Чу, откуда ждут набеги постоянно,
Но сам правитель царства У колеблется с решеньем.
Два генерала говорят друг с другом утром рано:
- «От имени правителя готовим мы расчёты,
Готовим воинов и стратегические планы,
Весь штаб с утра до вечера наш погружён в заботы.
На царство Чу напасть необходимо государству,
Войну же начинать нет у правителя желанья,
Людей не набирает он в войска на помощь царству,
Что должны делать мы, чтоб подтолкнуть его к деяньям»?
Правитель вскоре спрашивает у военных мненья:
- «Хочу послать вас, чтоб царства Чу армию разбили».
Те отвечают: «Ждём приказов и от вас решенья».
Подумал царь, что к царству Чу те злобу затаили.
Царь не хотел, чтобы поход без войск его оставил,
Никак не мог на действия военные решиться,
У Цзысюй понял и ему советника представил,
Сказав, что опыт Суньцзы 孫子 в битве может пригодиться.
Суньцзы вдали жил от двора, люди его не знали,
В стратегии военной знанием преуспевая,
Умел проникнуть в стан врага, когда его не ждали,
И пораженье нанести, врага уничтожая.
Советника царь принял без особого внимания,
Не вызвало вначале интереса в нём ученье,
- «Нельзя ль стратегию вашу подвергнуть испытанью»? -
Спросил Суньцзы царь, решив проверить того уменье.
- «Да – Суньцзы молвил, - есть просьба, с вашего позволенья,
Пусть две царём любимых дамы руководство примут,
Хотел бы я создать из женщин два подразделенья,
Одеть солдатами, и пусть мечи из ножен вынут».
Правитель царства У на предложенье согласился,
Тремстам женщинам приказал советник разделиться,
Оружье взяв, каждый отряд в доспехи облачился,
Суньцзы учить их начал, как в сраженье нужно биться.
Он научил их правилам военным, как сражаться,
Идти вперёд, выстраиваться, делать нападенье,
Как отступать, иль в обороне круговой держаться.
Затем решил проверить их приказам подчиненье.
2.
Он сообщил им о запретах, отдав приказанье:
- «Чтоб с первым боем барабана, все в ряды собрались,
С вторым – атака, с третьим – с площади врага изгнанье».
Но женщины все, прикрывая рот, лишь рассмеялись.
Тогда Суньцзы взял лично палочки от барабана,
Три раза отдал приказанье, пять раз - объясненье,
Но с места ни на шаг не сдвинулись два женских стана,
Смеяться продолжали, так и не начав сраженья.
Он понял, что женщины будут продолжать смеяться,
Был в ярости, его глаза искры огня метали,
И приказал им на своих местах всем оставаться,
Сказав, чтоб палача на площадь с топором позвали.
Затем сказал Суньцзы: «Если инструкция не ясна,
Приказам если и разъясненьям не доверяют,
То это – вина полководца, трата сил напрасна,
Так как приказы все его никто не выполняет.
Когда инструкции для всех повторены три раза,
Приказы объяснены пять раз, но нет послушанья,
То в том – вина лишь командиров, согласно указу
Военной дисциплины смертное ждёт наказанье».
Суньцзы дал палачу приказ двух женщин обезглавить,
Царь видит, что он двух любимых дам может лишиться,
Спешит посланца с отменой казни к Суньцзы направить,
Но тот твёрдо стоит на том, что казнь должна свершиться.
Клянётся царь, что милости его он не забудет:
- «Ценю, что полководец войска держит в подчиненье,
Но вот, без этих дам и пища в радость мне не будет,
Поэтому прошу для них вас сделать снисхожденье».
Суньцзы ему ответил: «Полководцем я назначен,
Согласно правилам, в войсках я отдаю приказы,
Чтоб победить всех, я поступить не могу иначе,
И даже ваши я могу не выполнять указы».
Он дал приказ, палач двух царских женщин обезглавил.
После того подчинялись его лишь указаньям,
Никто из женщин уже не смел отступить от правил,
Всё делалось согласно правилам и предписаньям.
Под барабан все двигались налево и направо,
Вперёд, назад, поворот кругом – молча подчинялись,
Все знали лишь обязанности и забыли право,
И даже в сторону взглянуть, прищуриться боялись.
3.
Суньцзы правителю сказал: « Провёл я подготовку,
Вся гвардия мне повинуется, к войне готова,
Прошу ваше величество взглянуть на их сноровку,
Нигде не сыщете в Поднебесной войска такого.
Могу заставить их пойти через огонь и воду,
Они способны всё смести, что на пути их встанет,
Ничто не помешает в мире их движенья ходу,
Никто из них в бою сражаться сам не перестанет.
Вы с ними приведёте Поднебесную в порядок,
Любую цель достичь труда вам с ними не составит,
Кто против вас пойдёт, срок его жизни будет краток,
Во всех сраженьях эта гвардия себя прославит».
(философские стихи из авторского сайта vlasov2046.ucoz.ru)
отрывок из поэмы «ИСКУССТВО ВОЙНЫ»
(о военном стратеге Суньцзы 孫子)
1.
Шёл третий год правленья гегемона Хэлюй-вана,
Из царства У военные готовят нападенье
На царство Чу, откуда ждут набеги постоянно,
Но сам правитель царства У колеблется с решеньем.
Два генерала говорят друг с другом утром рано:
- «От имени правителя готовим мы расчёты,
Готовим воинов и стратегические планы,
Весь штаб с утра до вечера наш погружён в заботы.
На царство Чу напасть необходимо государству,
Войну же начинать нет у правителя желанья,
Людей не набирает он в войска на помощь царству,
Что должны делать мы, чтоб подтолкнуть его к деяньям»?
Правитель вскоре спрашивает у военных мненья:
- «Хочу послать вас, чтоб царства Чу армию разбили».
Те отвечают: «Ждём приказов и от вас решенья».
Подумал царь, что к царству Чу те злобу затаили.
Царь не хотел, чтобы поход без войск его оставил,
Никак не мог на действия военные решиться,
У Цзысюй понял и ему советника представил,
Сказав, что опыт Суньцзы 孫子 в битве может пригодиться.
Суньцзы вдали жил от двора, люди его не знали,
В стратегии военной знанием преуспевая,
Умел проникнуть в стан врага, когда его не ждали,
И пораженье нанести, врага уничтожая.
Советника царь принял без особого внимания,
Не вызвало вначале интереса в нём ученье,
- «Нельзя ль стратегию вашу подвергнуть испытанью»? -
Спросил Суньцзы царь, решив проверить того уменье.
- «Да – Суньцзы молвил, - есть просьба, с вашего позволенья,
Пусть две царём любимых дамы руководство примут,
Хотел бы я создать из женщин два подразделенья,
Одеть солдатами, и пусть мечи из ножен вынут».
Правитель царства У на предложенье согласился,
Тремстам женщинам приказал советник разделиться,
Оружье взяв, каждый отряд в доспехи облачился,
Суньцзы учить их начал, как в сраженье нужно биться.
Он научил их правилам военным, как сражаться,
Идти вперёд, выстраиваться, делать нападенье,
Как отступать, иль в обороне круговой держаться.
Затем решил проверить их приказам подчиненье.
2.
Он сообщил им о запретах, отдав приказанье:
- «Чтоб с первым боем барабана, все в ряды собрались,
С вторым – атака, с третьим – с площади врага изгнанье».
Но женщины все, прикрывая рот, лишь рассмеялись.
Тогда Суньцзы взял лично палочки от барабана,
Три раза отдал приказанье, пять раз - объясненье,
Но с места ни на шаг не сдвинулись два женских стана,
Смеяться продолжали, так и не начав сраженья.
Он понял, что женщины будут продолжать смеяться,
Был в ярости, его глаза искры огня метали,
И приказал им на своих местах всем оставаться,
Сказав, чтоб палача на площадь с топором позвали.
Затем сказал Суньцзы: «Если инструкция не ясна,
Приказам если и разъясненьям не доверяют,
То это – вина полководца, трата сил напрасна,
Так как приказы все его никто не выполняет.
Когда инструкции для всех повторены три раза,
Приказы объяснены пять раз, но нет послушанья,
То в том – вина лишь командиров, согласно указу
Военной дисциплины смертное ждёт наказанье».
Суньцзы дал палачу приказ двух женщин обезглавить,
Царь видит, что он двух любимых дам может лишиться,
Спешит посланца с отменой казни к Суньцзы направить,
Но тот твёрдо стоит на том, что казнь должна свершиться.
Клянётся царь, что милости его он не забудет:
- «Ценю, что полководец войска держит в подчиненье,
Но вот, без этих дам и пища в радость мне не будет,
Поэтому прошу для них вас сделать снисхожденье».
Суньцзы ему ответил: «Полководцем я назначен,
Согласно правилам, в войсках я отдаю приказы,
Чтоб победить всех, я поступить не могу иначе,
И даже ваши я могу не выполнять указы».
Он дал приказ, палач двух царских женщин обезглавил.
После того подчинялись его лишь указаньям,
Никто из женщин уже не смел отступить от правил,
Всё делалось согласно правилам и предписаньям.
Под барабан все двигались налево и направо,
Вперёд, назад, поворот кругом – молча подчинялись,
Все знали лишь обязанности и забыли право,
И даже в сторону взглянуть, прищуриться боялись.
3.
Суньцзы правителю сказал: « Провёл я подготовку,
Вся гвардия мне повинуется, к войне готова,
Прошу ваше величество взглянуть на их сноровку,
Нигде не сыщете в Поднебесной войска такого.
Могу заставить их пойти через огонь и воду,
Они способны всё смести, что на пути их встанет,
Ничто не помешает в мире их движенья ходу,
Никто из них в бою сражаться сам не перестанет.
Вы с ними приведёте Поднебесную в порядок,
Любую цель достичь труда вам с ними не составит,
Кто против вас пойдёт, срок его жизни будет краток,
Во всех сраженьях эта гвардия себя прославит».
(философские стихи из авторского сайта vlasov2046.ucoz.ru)
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки: