Думы-червы и думы-треф –
разномастным тугим каре,
но без джокера – только блеф
с ликом покера в ноябре.
Повторяюсь в банальном вил
от пятёрочки до туза,
поддевая зубцами вил
всё, что можно и что нельзя.
Прохожу по порядку стрейт
все ступени на свой этаж,
и без джокера всё острей
понимаю, что роял-флаш
тут не сложится.
Мне, скорей,
западая в осенний блеф,
забиваться в углы каре,
спотыкаясь о даму треф.
***
Балладное дыхание зимы
собьётся на весенние верлибры –
и будет день по-солнечному выбран,
и будет ночь, в которой только мы.
А нынче норна пляшет на столе,
и джокер, до бубенчика отчаян,
усугубляя зимние печали,
залил сукно холодным Beaujolais.
Прим. Каре (англ. four of a kind, quads — «четыре одинаковых»): четыре разномастные карты одного достоинства
Джо́кер — особая карта в колоде игральных карт, которая может заменять любую другую карту в некоторых карточных играх (в особенности при игре в покер). В играх с джокером самой старшей комбинацией считается покер (англ. five of a kind) — каре + джокер
«С лицом покера» — при отсутствии джокера делать вид, что он есть
вил (англ. wheel) – стрейт из пяти разномастных карт низшего достоинства
Стрейт (англ. straight — «прямо, прямой», «порядок»): пять разномастных карт по порядку, например: пятёрка, четвёрка, тройка, двойка, туз или пятёрка, четвёрка, тройка, двойка + джокер
Роял-флаш (англ. royal flush — «королевская масть»): старшие (туз, король, дама, валет, десять) пять карт одной масти (или король, дама, валет, десять +джокер) Следует отметить, что часто нижеследующие термины употребляют в традиционных неточных транскрипциях: вместо стрейта - стрит, вместо флаша - флеш/флэш.
"...но без джокера – только блеф
с ликом покера в ноябре".
____________
"...понимаю, что роял-флаш
тут не сложится.
Мне, скорей,
западая в осенний блеф,
забиваться в углы каре,
спотыкаясь о даму треф".
____________
"Балладное дыхание зимы" - сказка.