-- : --
Зарегистрировано — 123 201Зрителей: 66 306
Авторов: 56 895
On-line — 15 490Зрителей: 3026
Авторов: 12464
Загружено работ — 2 120 382
«Неизвестный Гений»
Бо Цзюйи ''КРАСНЫЙ ПОПУГАЙ'', перевод с китайского
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
24 декабря ’2011 16:11
Просмотров: 23714
Бо Цзюйи (Бо Лэтянь, Бо Сяншань) (772—846) – китайский поэт эпохи Тан.
Перевод с китайского – Лев Эйдлин.
Поэтическое переложение – Евгений Капустин.
* * *
Из далёкой страны, где полуденный зной,
Попугая купцы привезли к нам зимой.
Он прекрасен, как персик, цветущий весной,
Он умеет с людьми говорить, как родной…
Эта птица уже не вернётся домой, –
Стала тесная клетка навеки тюрьмой!
Всё одно: кто умён и речист, кто дурной –
Лишь судьба беспощадная будет виной…
Перевод с китайского – Лев Эйдлин.
Поэтическое переложение – Евгений Капустин.
* * *
Из далёкой страны, где полуденный зной,
Попугая купцы привезли к нам зимой.
Он прекрасен, как персик, цветущий весной,
Он умеет с людьми говорить, как родной…
Эта птица уже не вернётся домой, –
Стала тесная клетка навеки тюрьмой!
Всё одно: кто умён и речист, кто дурной –
Лишь судьба беспощадная будет виной…
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
ДИКТАТОР-ПОВЕЛИТЕЛЬ ГАЛАКТИКИ
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/playcasts/fantastika/2603997.html?author
ЭПИТАФИЯ
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/stihi/1312176.html?author
ЭПИТАФИЯ
rudolf186
Рупор будет свободен через:
19 мин. 53 сек.
Интересные подборки: