-- : --
Зарегистрировано — 124 286Зрителей: 67 315
Авторов: 56 971
On-line — 17 298Зрителей: 3401
Авторов: 13897
Загружено работ — 2 137 152
«Неизвестный Гений»
Талисман
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
12 сентября ’2011 17:19
Просмотров: 24776
Il Talismano
E crollato il cielo,
E rimasto il buco.
E caduto. E rotto.
Ne ho preso un pezzettino.
Lo accarezzo, lo proteggo,
Lo stringo nella mano
Quando e difficile.
E in queste mani
Il sole, la tempesta,
Gli uccelli che cantano,
Il vento libero
E le nuvole.
E crollato il cielo
Ma qualcosa e rimasto,
E allora nel talismano
Vivra .
Талисман (сюрреализм)
Рухнуло небо..
осталась дыра..
Упало.. Разбилось..
И я взял кусочек..
Лелею и берегу..
Сжимаю в ладонях
когда тяжело..
И в этих ладонях..
То грозы, то солнце..
То птицы поют..
То ветер раздольный..
А то облака..
Рухнуло небо..
Упало.. Разбилось..
Но все же осталось..
И пусть в талисманах..
Оно же живет..
Перевод на итальянский: ягода
.ti-poet.ru/kabinet.php?a=12584
E crollato il cielo,
E rimasto il buco.
E caduto. E rotto.
Ne ho preso un pezzettino.
Lo accarezzo, lo proteggo,
Lo stringo nella mano
Quando e difficile.
E in queste mani
Il sole, la tempesta,
Gli uccelli che cantano,
Il vento libero
E le nuvole.
E crollato il cielo
Ma qualcosa e rimasto,
E allora nel talismano
Vivra .
Талисман (сюрреализм)
Рухнуло небо..
осталась дыра..
Упало.. Разбилось..
И я взял кусочек..
Лелею и берегу..
Сжимаю в ладонях
когда тяжело..
И в этих ладонях..
То грозы, то солнце..
То птицы поют..
То ветер раздольный..
А то облака..
Рухнуло небо..
Упало.. Разбилось..
Но все же осталось..
И пусть в талисманах..
Оно же живет..
Перевод на итальянский: ягода
.ti-poet.ru/kabinet.php?a=12584
Голосование:
Суммарный балл: 10
Проголосовало пользователей: 1
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 1
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен: 12 сентября ’2011 18:05
Это мое, просто одна поэтесса перевела на итальянский, по моей просьбе.
Спасибо! |
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
БЕРЕГИ НАС,ЗИМА! МОНТАЖ ВИДЕО ЕКАТЕРИНЫ САМОЙЛЕНКО,стихи,исполнение мои
Присоединяйтесь
Интересные подборки:
осталась дыра.. В талисманах живет... Не знаю, чей итальянский вариант. Но здорово!