И бродит Старость по дворам,
Заглядывая в каждое окно;
Когда-нибудь придёт и к нам,
И вроде было всё-равно,
Зачем её встречать?
Но всё проходит;
И юности моей пора,
Куда-то очень далеко ушла;
Мне оставляя только веру,
В любовь и в светлую печаль;
Как быстро всё проходит,
Ах как жаль!
коряво немного. я объясню.
начало с "И" - будто продолжение мысли. раз.
У Вас согласования нет, например:Когда-нибудь придёт и к нам,
И вроде было всё-равно, - а когда это Ваше "было"?
"юности пора ушла, оставляя"... что-то там. понимаете, раз ушла, уже ушла ,то не оставляя, а оставив. это два.
вера в светлую печаль... - ммм, ну это совсем непонятно. три.
Простите, Айванна, или Иванна, всё поясню. Светлая печаль, это печаль по ушедшей молодости, потому что молодость была ЯРКОЙ. И светлая память этой юности! Потому что она уже сдохла... её уже нет. "Всё равно "было" в юности, когда не думал, что она кончится. Ты, когда на дряхлых старух смотришь, разве думаешь, что станешь такой: дряхлой, немощной, некрасивой, и никому не нужной. Оставить можно раз и навсегда, а оставлять, значит продолжать какое-либо действие. "Оставляя надежду" - разрешая дальше жить. А "оставив надежду" - значит отпустив руки. "И" действительно продолжает мысль.
rute: мне не подходит Ваша работа, потому что мы хотели делать такой - "кабинет табакерку". И туда, Ваши "Верблюды...", очень даже подошли бы. На полку, между книжным шкафом и винным. Но, к сожалению мы не будем делать "табакерку", а будем просто красить стены, будет комната в азиатском стиле, и там картин вообще не будет. Вот поэтому я и говорю афсус. Простите, если Вас невольно потревожил!
P.S. По поводу фото для Вашего дома - скажите пожелания. :)