-- : --
Зарегистрировано — 123 420Зрителей: 66 507
Авторов: 56 913
On-line — 23 366Зрителей: 4616
Авторов: 18750
Загружено работ — 2 122 914
«Неизвестный Гений»
Time to return.
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
11 августа ’2011 20:57
Просмотров: 24603
Ты будешь, кусая губы, стоять на крыльце, смотреть, как уходит – за сумрак, за правду с фальшью, туда, где закат алее и воздух слаще, осознавая снова, что не успел. Что снова ленивое время – янтарь и мед – сбегает сквозь сжатые пальцы туда, к истоку, где старый перрон, паровозик замедлит ход, закатное солнце бликует в вагонных стеклах, и ждет у дороги бричка, возница спит, над клевером вьется шмель и звенят стрекозы…
А ливень чеканно лупит о мрамор плит, бормочет в водосточные трубы: «Поздно, то лето было сотни веков назад, и мыши съели книги в библиотеке, просел камин и с лесом сравнялся сад, вспять повернули горы, моря и реки»...
Но, говорят - есть день среди тысяч дней – когда сплетает время луну и тени, обманчив свет холодных ночных огней и ярче яви призрачные виденья. Тогда – к перрону вновь подойдет состав, вагоны пахнут дымом и свежей краской, луна коснется спящих замерзших трав, прозрачный воздух – нет, не ноябрь, а август. Теперь спешить – в машине, верхом, пешком – аллея, сад, ворота из темной бронзы, уютно светит окнами старый дом, белеют клумбы - лилии, туберозы. Успеть в гостиной крепко захлопнуть дверь, закутать в плед, огонь растопить в камине... И – не тогда, не прежде – а здесь, теперь, пускай гроза и холод полночный стынет.
Рассвет дохнет теплом на уснувший дом, лениво пробежится по черепице, коснется луж с прозрачным ноябрьским льдом. С улыбкой Время тронет пером страницы, не перепишет заново – ни к чему, добавит в толстом томе главу-другую. В саду под воробьиную кутерьму над флоксами осенний туман колдует…
16.05.11
Time to return - Время возвращаться.
Иллюстрация: John Atkinson Grimshaw. Autumn Morning.
А ливень чеканно лупит о мрамор плит, бормочет в водосточные трубы: «Поздно, то лето было сотни веков назад, и мыши съели книги в библиотеке, просел камин и с лесом сравнялся сад, вспять повернули горы, моря и реки»...
Но, говорят - есть день среди тысяч дней – когда сплетает время луну и тени, обманчив свет холодных ночных огней и ярче яви призрачные виденья. Тогда – к перрону вновь подойдет состав, вагоны пахнут дымом и свежей краской, луна коснется спящих замерзших трав, прозрачный воздух – нет, не ноябрь, а август. Теперь спешить – в машине, верхом, пешком – аллея, сад, ворота из темной бронзы, уютно светит окнами старый дом, белеют клумбы - лилии, туберозы. Успеть в гостиной крепко захлопнуть дверь, закутать в плед, огонь растопить в камине... И – не тогда, не прежде – а здесь, теперь, пускай гроза и холод полночный стынет.
Рассвет дохнет теплом на уснувший дом, лениво пробежится по черепице, коснется луж с прозрачным ноябрьским льдом. С улыбкой Время тронет пером страницы, не перепишет заново – ни к чему, добавит в толстом томе главу-другую. В саду под воробьиную кутерьму над флоксами осенний туман колдует…
16.05.11
Time to return - Время возвращаться.
Иллюстрация: John Atkinson Grimshaw. Autumn Morning.
Голосование:
Суммарный балл: 30
Проголосовало пользователей: 3
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 3
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен: 11 августа ’2011 20:59
СВОЙ СТИЛЬ!И ЭТО КРУТО!
|
Tonja_Gorbunova1
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки: