Значит не последняя, если «до весны»)
Страшнее слова нет, чем «никогда» и «последняя»
А до весны это хорошо, это оптимистично, это лучше, чем в следующей жизни))))
Cтихи действительно емкие и красивые, Юрий)
Ник, можно потом и без офицоза, просто Кот. а поводу вопроса отвечу, что я имел ввиду текущий год... вобщем, тут долго объяснять предысторию надо, но заверю, что эти слова были не бессмысленно вставлены... )))
"Лунный свет на складках простыней,
Лепестками ярко-белых лилий,
До зари мы собирали с ней.
А под утро до весны простились..." - чисто смысловО я не понял одного - до зари мы собирали что?
и все-таки о "ней" так резко и из ниоткуда... все понятно, но структура сюжета и построения предложений меня дергает за рукав...
"День грядущий снова станет хмурым..." - какой-то есть небольшой ритмический сбой
"Но в душе та ночь, где были двое..." - "Но в душе лишь ночь, где были двое..." - чисто мое мнение, просто приглянулось, не воспринимайте это, оно не отсюда...
и да - "где были двое" при ближайшем рассмотрении все-таки... не знаю... но это как то не то... хотя концовка неплохая...
объясняю по порядку...
предложение вышло сложное конечно потому смысл его может и потеряться к концу третьей строки... ))) речь идёт о лунном свете похожем на лепестки лилий, которые "собирали" двое до зари...
"День грядУщий снова станет хмурым..." - здесь сбоев нет, да и не может быть в принципе... это святое... )))
а концовка чистое ИМХО, здесь каждый вспоминает о своём, неправда ли? )))
ничего страшного, читатель имеет право на вопросы автору... )))
а тремя согласными, это не страшно, мелодика прочтения не нарушается, во всяком случае у меня... )))
да не, послогово все в порядке, просто подряд 3 согласных!
т.е. собирали таки свет лунный на складках, а 2 строка просто сокращенное "который выглядит, как лепестки ярко-белых лилий"?! тогда все понятно и логично! спс, что объяснили... со мной бывает...