-- : --
Зарегистрировано — 123 195Зрителей: 66 300
Авторов: 56 895
On-line — 20 352Зрителей: 4024
Авторов: 16328
Загружено работ — 2 120 199
«Неизвестный Гений»
Х[ладно]кровие
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
30 сентября ’2009 11:36
Просмотров: 27071
«Я люблю тебя [даже] такого горячего…»
Princess of Kingdom I.
Взвесив каждое слово [как порошок] на аптечных весах,
Прежде чем это слово [горячо вслух тебе] произнести,
Я думаю, что [когда-то там,] на необитаемых Небесах,
У нас не будет времени [даже] сказать друг другу «прости».
Но только что нам в этом «прости» [даже здесь,] на земле?
Мы топчем ее [точно также бездарно,] как друг друга сердца.
Сортируем: прах - к праху, [пыль - к пыли] и золу – к золе
И [бессмысленной] этой жестокости [во тьме мы] не видим конца.
[Нас] бесполезно спасать, мы все вместе потеряны напрочь,
Слепоглухонемы к чужим бедам любимых [и близких] людей.
И [тот мой] холодный расчет, что ты [на днях сгоряча] приняла за горячесть –
[Лишь] отблеск тьмы в твоем мраке [скучных, черных,] одинаковых дней.
Ты боишься депрессий, [а] для меня они счастья [гораздо] дороже.
Лишь постоянство души [и сознанья] позволяет все это творить.
И от мнимой любви твое сердце [в груди] оторвется от дрожи
И подкатится под ноги. [Как удачно!] Теперь можно его раздавить.
DD F 16.04.2008 Москва
Princess of Kingdom I.
Взвесив каждое слово [как порошок] на аптечных весах,
Прежде чем это слово [горячо вслух тебе] произнести,
Я думаю, что [когда-то там,] на необитаемых Небесах,
У нас не будет времени [даже] сказать друг другу «прости».
Но только что нам в этом «прости» [даже здесь,] на земле?
Мы топчем ее [точно также бездарно,] как друг друга сердца.
Сортируем: прах - к праху, [пыль - к пыли] и золу – к золе
И [бессмысленной] этой жестокости [во тьме мы] не видим конца.
[Нас] бесполезно спасать, мы все вместе потеряны напрочь,
Слепоглухонемы к чужим бедам любимых [и близких] людей.
И [тот мой] холодный расчет, что ты [на днях сгоряча] приняла за горячесть –
[Лишь] отблеск тьмы в твоем мраке [скучных, черных,] одинаковых дней.
Ты боишься депрессий, [а] для меня они счастья [гораздо] дороже.
Лишь постоянство души [и сознанья] позволяет все это творить.
И от мнимой любви твое сердце [в груди] оторвется от дрожи
И подкатится под ноги. [Как удачно!] Теперь можно его раздавить.
DD F 16.04.2008 Москва
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен: 30 сентября ’2009 15:13
Жестко, но понравилось и, на мой взгляд, довольно оригинально. Впечатлило.
|
Dara_Bruno
|
Оставлен: 21 октября ’2009 22:56
горячесть – я не уверена, что есть такое слово в русском языке... может быть горячность?
Остальное - на мой взгляд, - хорошо. Мне нравится... |
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки: