-- : --
Зарегистрировано — 123 608Зрителей: 66 671
Авторов: 56 937
On-line — 24 225Зрителей: 4776
Авторов: 19449
Загружено работ — 2 127 713
«Неизвестный Гений»
Приди ко мне, мой нежный друг (перевод с английского)
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
05 апреля ’2023 12:02
Просмотров: 3122
Приди ко мне, мой нежный друг,
Давай любить пока мы в силах.
Не вечен нашей жизни круг -
Разрушит время счастье милых.
Не трать напрасно дар любви.
Садится Солнце – вновь восходит,
Минуты быстрые лови,
Ведь молодость, увы, проходит.
Хочу любить тебя сейчас,
И что за дело нам до сплетен.
Не дотянуться им до нас,
Огонь любви высок и светел.
И вовсе нет в том преступленья -
Цветок Любви сорвать как плод,
Что дан нам всем как искушенье
От райских божеских щедрот.
Свидетельство о публикации №435841 от 5 апреля 2023 годаДавай любить пока мы в силах.
Не вечен нашей жизни круг -
Разрушит время счастье милых.
Не трать напрасно дар любви.
Садится Солнце – вновь восходит,
Минуты быстрые лови,
Ведь молодость, увы, проходит.
Хочу любить тебя сейчас,
И что за дело нам до сплетен.
Не дотянуться им до нас,
Огонь любви высок и светел.
И вовсе нет в том преступленья -
Цветок Любви сорвать как плод,
Что дан нам всем как искушенье
От райских божеских щедрот.
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки:
здесь и страх излишни...! Хорошее настроение
в стихах, Владимир! Удачи!