-- : --
Зарегистрировано — 122 261Зрителей: 65 414
Авторов: 56 847
On-line — 18 080Зрителей: 3581
Авторов: 14499
Загружено работ — 2 109 876
«Неизвестный Гений»
ДРУЗЬЯМ! И КОГДА ЗА ГОРИЗОНТ САДИТСЯ СОЛНЦЕ ( УКР)
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
26 июля ’2021 09:25
Просмотров: 6243
ДРУЗЬЯ! НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ БУДУ БЕЗ СВЯЗИ И НЕ СМОГУ ПОДДЕРЖАТЬ ВАШИ РАБОТЫ.ДО ВСТРЕЧИ!
КОЛИ ЗА ОБРІЙ СОНЕЧКО СІДАЄ
1.Коли за обрій сонечко сідає,
Все ніби завмирає і мовчить,
Я миті більш таємної не знаю,
Душа кудись в далечину летить.
2.Я там, в далечині чогось шукаю,
Хоча не можу інколи збагнуть,
Чи я про щось молюсь, чи я кохаю,
Чогось чекаю? Та не в тому суть.
3.Напевно, суть у тім, що поглинають
Думки про все минуле і буття,
Зі спокоєм навколишнім єднають
Мрійливість і таємне забуття.
Бридж
А вам таке знайоме почуття?
А може так траплялося колись,
Душа тремтить у вирі каяття,
Як восени пожовклий лист.
4.Останній промінь вже прикрасив небо,
Навколо засвітили ліхтарі.
Колись і Сонцю відпочити треба,
Час настає для зірок до зорі
Кода
Вони засяють вмить,
А все навколо спить!
Перевод на русский язык.
КОГДА ЗА ГОРИЗОНТ САДИТСЯ СОЛНЦЕ
1.Когда за горизонт салится солнце,
Всё небо замирает и молчит,
Последний луч глядит в моё оконце,
Душа куда-то вдаль за ним летит.
2.Я там, вдали ищу, а что, не знаю,
Хочу понять и в тайну заглянуть:
Молюсь ли я, а может, вспоминаю,
Чего-то жду, люблю? Не в этом суть.
3.Наверно, дело в том, что оживают
Мечты и мысли, думы о былом,
Спокойствие минут соединяет
Действительность с каким-то странным сном.
Бридж
А вам знакомо это состоянье,
Когда пророчит тишина: смирись,
Душа дрожит в порыве покаянья
Как на осине жёлтый лист?
4.Последний луч уже погас над садом,
Повсюду зажигают фонари,
И Солнцу отдохнуть когда-то надо,
А звёздам ночь дежурить до зари.
Кода
Как огоньки, горят...
А все спокойно спят.
Свидетельство о публикации №393201 от 27 августа 2024 годаКОЛИ ЗА ОБРІЙ СОНЕЧКО СІДАЄ
1.Коли за обрій сонечко сідає,
Все ніби завмирає і мовчить,
Я миті більш таємної не знаю,
Душа кудись в далечину летить.
2.Я там, в далечині чогось шукаю,
Хоча не можу інколи збагнуть,
Чи я про щось молюсь, чи я кохаю,
Чогось чекаю? Та не в тому суть.
3.Напевно, суть у тім, що поглинають
Думки про все минуле і буття,
Зі спокоєм навколишнім єднають
Мрійливість і таємне забуття.
Бридж
А вам таке знайоме почуття?
А може так траплялося колись,
Душа тремтить у вирі каяття,
Як восени пожовклий лист.
4.Останній промінь вже прикрасив небо,
Навколо засвітили ліхтарі.
Колись і Сонцю відпочити треба,
Час настає для зірок до зорі
Кода
Вони засяють вмить,
А все навколо спить!
Перевод на русский язык.
КОГДА ЗА ГОРИЗОНТ САДИТСЯ СОЛНЦЕ
1.Когда за горизонт салится солнце,
Всё небо замирает и молчит,
Последний луч глядит в моё оконце,
Душа куда-то вдаль за ним летит.
2.Я там, вдали ищу, а что, не знаю,
Хочу понять и в тайну заглянуть:
Молюсь ли я, а может, вспоминаю,
Чего-то жду, люблю? Не в этом суть.
3.Наверно, дело в том, что оживают
Мечты и мысли, думы о былом,
Спокойствие минут соединяет
Действительность с каким-то странным сном.
Бридж
А вам знакомо это состоянье,
Когда пророчит тишина: смирись,
Душа дрожит в порыве покаянья
Как на осине жёлтый лист?
4.Последний луч уже погас над садом,
Повсюду зажигают фонари,
И Солнцу отдохнуть когда-то надо,
А звёздам ночь дежурить до зари.
Кода
Как огоньки, горят...
А все спокойно спят.
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Вниз ↓
Оставлен: 26 июля ’2021 12:00
Олег!Галицко-польского диалекта не признаю.Только - литературный укранский язык!
|
Оставлен: 26 июля ’2021 12:46
да ладно. Кудым вы денетесь. Я, когда в савецкое время ездил к дедушке и бабушке,- прекрасно понимал их, коренных хохлов. Сейчас смотрю укроТВ- нихера не понимаю от слова вообще. Националистические в плохом смысле слова,- гниды укроинтеллигенции на подкормке у австрияков еще при царизме начали, а большевички продолжили "украинизацию", потом и в новое время...Сейчас там заимствований и новояза выше крыши. "Лiтак", мать их.)) Разделяй и властвуй. И самое лучшее- через язык.
|
caster106
|
Оставлен: 26 июля ’2021 12:49
впрочем, надо быть справедливым, русский язык тоже засрали новоязом.
|
caster106
|
Оставлен: 26 июля ’2021 09:53
Прекрасно на двух языках! Подтверждаю как человек, прекрасно знающий украинский язык! Спасибо большое , Леночка, что душа должна дрожать в порыве покаянья, ведь люди много плохого сделали на земле!
|
kunella10
|
Оставлен: 26 июля ’2021 11:15
Очень красивый и мелодичный текст, Леночка! Песня не за горами! Удачи тебе!
|
Оставлен: 26 июля ’2021 11:29
Душа дрожит в порыве покаянья
Как на осине жёлтый лист. - Очень трогательные стихи, Елена Мечты не просто оживают, они просыпаются от долгого сна |
Оставлен: 26 июля ’2021 11:30
Леночки, Армен! Прекрасная песня на обоих языках! Желаю успеха!
|
mila4840
|
Оставлен: 26 июля ’2021 12:05
Очень красивый и мелодичный текст, Леночка!
С добрыми пожеланиями! |
Galina_Lina432
|
Оставлен: 26 июля ’2021 13:16
Леночка, чудесные, напевные стихи. Вспомнилась песня "Черемшина". Вновь за обрий сонеччко сидае, з полонины ей вивчар спивае... Не пропадай надолго!
|
Оставлен: 26 июля ’2021 16:11
Красивые стихи с философским смыслом! И очень правильно, что на двух языках, ведь мы всегда понимали друг- друга…
|
Yasonjka20
|
Оставлен: 27 июля ’2021 01:08
Елена! В Е Л И К О Л Е П Н Ы Е стихи! Мне очень нравятся у Вас т а к и е работы !
*** БРАВО! * БРАВО! * БРАВО! *** ЩИРО ДЯКУЮ! |
Оставлен: 01 августа ’2021 19:36
ЛЕНОЧКА,СПАСИБО ВАМ! ЗАМЕЧАТЕЛЬНО! УДАЧИ И ПРЕКРАСНЫХ РАБОТ!!!
|
lubov54147
|
Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки:
На галицийско-польском диалекте- ужасно.