Бедный Даль, он и не знал об этом вовсе. Почему-то в словаре своем написал: "хлябь - простор, пустота, глубь, пропасть, бездна, с попятием о подвижности жидкой среды, в коей она заключена..." Вы, типа, против Даля накатываете?
Я и говорю: "бездна"! Но современный язык в основном помнит выражение "Разверзлись хляби небесные", то есть НЕБЕСНЫЕ просторы, бездны... Не знаю, может, Вы и правы. Во всяком случае, слово многозначно, а хозяин - барин
Причём здесь хозяин? Есть нормативные словари русского языка, и автор предпочитает их придерживаться. А то что некоторая современная память (без обид) предпочитает помнить какую-то определённую фразу, неужели это проблемы автора?
Ну, да. Ну, простите. А всё-таки в литературе я не встречала такого употребления, хотя знаю её хорошо. Я посмотрю, может, у Даля есть ссылки на авторов.
Уважаемая, наберите в поисковике "хлябь", и я уверен, поймёте, почему автор употребил здесь это слово. Да, есть некотарая гипербола, но ведь это стихотворение, а не научная работа...