"Кричали чайки на причале,
И плот отчаянных отчалил.
Стояли люди и молчали… под крики чаек."
Тогда, в перуанской толпе многоликой,
Пари заключали на грустный финал.
А он, оживляя легенду Кон-Тики,
С уверенной стойкостью порт покидал.
Он верил в свой плот и норвежский характер,
Единым по духу друзьям-храбрецам.
(В тот день моряки и простые зеваки
Пророчили смерть шестерым чужакам.)
Томил океан затянувшимся штилем.
А шторм, словно щепку, Кон-Тики бросал.
Когда позади были долгие мили,
Встречал скандинавов барьерный оскал...
Сто дней в океане на бальсовых брёвнах
Команда отчаянных шла по волнам.
И вера их парус наполнила, словно
Сам Тики стремился к своим островам!
Теперь это просто одна из историй
О стойкости духа обычных ребят,
А скептики пусть домышляют и спорят.
...Побед не бывает без веры в себя.
Вполне в тему.
"Теперь — это просто одна из историй,
Обычных вполне скандинавских ребят" - неудачная инверсия: вполне обычные ребята превратились во вполне скандинавских). После "историй" запятая не нужна.
Ещё лишние запятые после слов "их плот", "зеваки", "категорий". Между подлежащим и сказуемым запятую не ставят.
Стихотворение неплохое, эпиграф странный. Их плот - плот чаек, получается. Запятая зачем перед отчаянно? И про скандинавских ребят уже написали, соглашусь.
Интересная тема. Интересный стих. Хочется видеть его близким к идеалу.
Цитата: Автора, эпиграф
Кричали чайки на причале.
Их плот, отчаянно отчалил.
Да, здесь получается, что отчалил плот чаек. К тому же, мне не очень нравится здесь сочетание "отчаянно отчалил". Слишком нарочито здесь смотрится это наречие, на мой вкус.
Можно попробовать такой вариант:
Кричали чайки на причале,
И плот отчаянных отчалил.
Ну, или:
Кричали чайки на причале,
И плот отчаянно отчалил.
В первом предложенном мною варианте появляются действующие лица - "отчаянные".
Ну, это на усмотрение Автора, конечно.
Цитата: Автора
Тогда|,| в перуанской толпе многоликой,
Пари заключали на грустный финал.
Здесь хочется поставить ещё одну запятую, чтобы обособить "перуанскую многоликую толпу".
Цитата: Автора
А он, оживляя легенду Кон-Тики,
С уверенной стойкостью порт покидал.
Начиная с этого предложения появляется герой стихотворения. Некий "он" - ведь его имя на протяжении всего стиха так и не называется. Конечно, это не большая проблема для тех, кто знает эту историю или погуглил. Но всё-таки... Я бы посоветовала Автору вынести имя героя в название стихотворения.
Цитата: Автора
В команду таких же как он храбрецов.
(В тот день моряки и простые зеваки,
Пророчили смерть шестерых чужаков.)
Поправьте пунктуацию:
В команду таких же, как он, храбрецов
(В тот день моряки и простые зеваки
Пророчили смерть шестерых чужаков).
Цитата: Автора
Сто дней в океане на бальсовых брёвнах
Навстречу открытиям шли по волнам.
Здесь ощущается нехватка местоимения "они".
Цитата: Автора
Теперь — это просто одна из историй,
Обычных вполне скандинавских ребят.
Я бы не советовала ставить здесь тире после слова "теперь". Это смотрится так, будто некая "теперь" - это и есть та самая история, понимаете?
"Обычных вполне скандинавских ребят" - это место однозначно надо править.
Подумайте над тем, чтобы начать как-нибудь так:
Теперь это просто одна из историй
О... (том-то или ком-то).
Поскольку здесь прямо просится предложный падеж вместо родительного.
Цитата: Автора
Но всё же герои таких категорий
Порой заставляют поверить в себя.
Меня немного смутило словосочетание "герои категорий". Не знаю, может быть, дело вкуса...
После "категорий" запятая не нужна.
(В тот день моряки и простые зеваки
Пророчили смерть шестерым чужакам.)
Хорошо, что так поправили. Так правильней.
Цитата: Автора
Их вера им парус наполнила, словно
"Их - им" не очень хорошо звучит. Можно попробовать "И вера им..." или "И вера их..."
Цитата: Автора
Они победили. А тот кто проспорил
В других не поверив – не верил в себя.
Не хватает знаков:
Они победили. А тот, кто проспорил,
В других не поверив, – не верил в себя.
Концовка, конечно, довольно заковыристая получилась... Подумаете, может быть? Времени много ещё.
Достойный пример из таких категорий,
Когда побеждают, поверив в себя.
Не, Автор. Предыдущий вариант всё-таки лучше. "Категория" - казённое словечко. Не очень оно здесь, как по мне.
Либо тогда уж - самый первый вариант: "Но всё же герои таких категорий // Порой заставляют поверить в себя" - если ну очень сильно хочется оставить эти "категории".
Дописал катрен ради интереса. На мой взгляд - ненужное описательство. Но, пусть пока будет.
Можно попробовать катрены местами поменять:
Томил океан затянувшимся штилем.
А шторм, словно щепку|,| Кон-Тики бросал.
Когда позади были долгие мили,
Встречал скандинавов барьерный оскал...
Сто дней в океане на бальсовых брёвнах
Команда отчаянных шла по волнам.
И вера их парус наполнила, словно
Сам Тики стремился к своим островам!
Вот почему читать лучше последней потому, так понимаю, правка уже произошла и не приходится видеть мелкие ляпы - теперь их нет!
Стало быть стихотворение, вроде как, отшлифовано - замечательно!
Очень и очень понравилось! Помню эту историю и приятно, что Автор в стихотворной форме её изложил. Для меня, как память! Спасибо!
Зачем эта скороговорка в начале? Это же ужас тихий. Автор плохо произносит букву "ч", тренируется?
Тогда могу предложить ещё вот такую: четыре чёрненьких чумазеньких чертёнка чертили чёрными чернилами чертёж) Вам на заметку.
Львиная доля текста посвящена скептикам, а самому путешествию отведены сухие цифры статистики – «сто дней в океане» (101 – если быть точным!) «шли по волнам». Между тем, эти сто и один день наполнены были по-настоящему драматическими событиями: на пути к заветным островам не раз терзали «Кон-Тики» многодневные шторма; почти достигнув цели, отважные викинги вынуждены были преодолевать коралловые рифы; тяжёлым испытанием для путешественников явился дефицит пресной воды… В режиме онлайн, как сказали бы сейчас, приходилось искать нестандартные способы решения возникающих проблем. Вот этого мне не хватило в стихах – «одна из историй» так и не захватила головокружительным сюжетом! Эпиграф ничего ровным счётом не добавляет: по-прежнему автор толчёт в ступе мысль «порт покинул» – «плот отчалил».
Уважаемый Автор! Я ничуть не сомневаюсь, что Вы в подробностях знаете историю экспедиции Тура Хейердала на «Кон-Тики», и вовсе не призываю скрупулёзно зарифмовать вахтенный журнал, описывая её ход.) Но паре-тройке острых, драматических моментов несколько строк в стихах можно было посвятить. А достойным финалом, кстати, могли бы стать строки «И (но) вера их парус наполнила, словно// Сам Тики стремился к своим островам» или даже весь катрен.
А так пока – лёгкий океанский бриз, приятная прогулка под парусом.)
101 – всего лишь ремарка, статистика – точная наука, не так ли? В поэтическом тексте, разумеется, важнее образ.
Спасибо, Автор, что прислушались! Добавили деликатно, ненавязчиво всего лишь один катрен, без описательного занудства, с выразительными образами («барьерный оскал» – ах, как хорошо!) – и теперь пустота тихоокеанских «долгих миль» между портом в Перу и островами в Полинезии заполнена романтикой авантюрного, дерзкого, опасного путешествия. И архитектура стихотворения приобрела законченный вид.