Проводил я Музу до порога,
На прощанье не махнув рукой.
Оказалась Муза недотрогой
Я и представлял её такой.
Ночью обнимая вдохновеньем,
Диктовала строчки до утра.
А потом ушла без сожаленья
Быстрым шагом с моего двора.
И остался я свечой оплавленной
Слёзы лить над грудою стихов.
Этой Музой навсегда отравлен я,
Похоронен в мешанине слов.
И они пойдут на удобрения
Тем, кто постарается взрастить
С Музой той ночные отношения,
Чтобы утром спешно проводить.
Свидетельство о публикации №380636 от 7 февраля 2021 года
Более всего меня здесь смущают два места.
"Они пойдут на удобрения тем, кто..." - не очень внятно составлена фраза, не по-русски как-то.
И последние две строки:
Цитата:
С Музой той, ночные отношения,
Чтобы утром спешно проводить.
Проводить кого? Что? - Отношения? Конструкция говорит именно об этом. На начало стиха мало кто оглянется. Лучше избегать подобных "выкрутов".
Знаки подправьте:
Цитата:
Оказалась Муза недотрогой|.|
И остался я|| свечой оплавленной|| ИЛИ: И остался я|,| свечой оплавленной|,|
С Музой той|| ночные отношения,
Проводить кого? Что? - Отношения? Конструкция говорит именно об этом. На начало стиха мало кто оглянется. Лучше избегать подобных "выкрутов".
--- это да. Но с этим надо нещадно бороться. Почему прозаический сюжет держат в голове полностью, а поэтический теряют через четыре строки? Это не дело))
Как Вам, допустим, вот такой пример: "прошлогодние листья пошли на удобрения соседям"? Что-то здесь не так, Вам не кажется? -----
Это очень дискуссионный вопрос. Вот Вам два слова: "ели" и "ели". Тут тоже что-то не так. Мы понимаем разницу в контексте, так как рождены и воспитаны писать и читать без буквы "ер". Мне трудно представить, что кто-то в моём стишке уловит - стихи встали на ноги и пошли на удобрения)
Мы говорим о разных вещах. "Ели - ели" - это всего лишь омоформы. Здесь же - очень сомнительное употребление дополнения по отношению к фразе, которая его не предполагает.
НУ "той" неудачнее. В принципе можно было написать с" с музою" и слог сохраняется. Правда звучит как-то... Насчёт "этой" не совсем согласен, тем более, что в начале предложения. Это, скорее момент усиления внимания на её персоне)). Хотя и за втычку сойдёт, конечно. Это только в веке 19-м втычки за втычки не считали, сейчас балованные все))).