Мои девяностые… Можно вовсю геройствовать.
Потертые джинсы – как символ иной свободы.
Переть на рожон, в идеалах своих упорствовать,
При этом не очень отчетливо зная, кто ты.
Ломиться в закрытые двери – зато уверенно.
Себя потерять, но глаза разглядеть чужие.
Влюбляться и верить, что жизни сто лет отмерено,
Считать себя взрослым, но все узнавать впервые.
Расстаться на целое лето – с одним, единственным,
Писать каждый день, проклиная капризы почты.
В стране, где романтики гибнут – но ради истины,
И нет для вражды благодатней отныне почвы.
На стыке времен, на обломках страны раздробленной
Плевать на глобальные беды – любовь важнее.
Писать, расправляя листок на клеенке сгорбленной,
Письмо доверяя сварливой почтовой фее.
У слова «люблю» незатейлива траектория –
Маршрут от почтового штемпеля независим.
…У этого лета будет своя история…
Без выцветших строчек эпохи бумажных писем.
Удачи! Есть такое расхожее выражение: "правда жизни". Вот в этом стихе она есть. И относительно рассматриваемого отрезка времени, и относительно всего остального. Славно написано.
Действительно - эпоха бумажных писем. Два разочарования вспоминаются: когда письмо терялось где-то на неисповедимых путях почтовой службы, и когда абонент не отвечал на заданные вопросы...)
Замечательное стихотворение, Таня!
"Мои девяностые… Можно вовсю геройствовать.
Потертые джинсы – как символ иной свободы".
Неудачное, на мой взгляд, словосочетание "иные свободы". Я понимаю, что тут имеется ввиду "другой образ жизни, другое мировоззрение и т.д.", но свобода в общем смысле - одна, и, либо она есть, либо ее нет, или, - "я чувствую себя менее свободным", но никак не "я чувствую себя свободным, но как-то по-иному".
"При этом не очень отчетливо зная, кто ты".
Коряво и даже неправильно, потому что:
можно не очень отчетливо что-то понимать, представлять, а если знать, то плохо, недостаточно (не полностью обладать знаниями). То есть знание - такое дискретное понятие, и нельзя, например, не очень отчетливо знать, круглая Земля или нет, вы либо знаете, что она круглая, либо не знаете этого. Ну и вообще, "отчетливо" - это к видению, воображению.
"Ломиться в закрытые двери – зато уверенно".
Здесь получается "утверждать очевидное - зато уверенно". Неудачное, как мне кажется, использование фразеологизма. Лучше обыграть "спорить по любому поводу".
"Себя потерять, но глаза разглядеть чужие.
Влюбляться и верить, что жизни сто лет отмерено,
Считать себя взрослым, но все узнавать впервые."
Последняя строка уводит от начинающейся "любовной темы".
"Расстаться на целое лето – с одним, единственным,"
Здесь надо: "с одним-единственным", иначе получается, что есть другой, пусть и не единственный.
"В стране, где романтики гибнут – но ради истины,
И нет для вражды благодатней отныне почвы".
Фраза явно относится к последующему "На стыке времен ... любить важнее", но почему-то стоит точка. Если поменять на запятую, то лучше, но не совсем, т.к. в "На стыке времен..." свои проблемы. В общем явная недоработка автора в этих двух и последующих двух строках.
"На стыке времен, на обломках страны раздробленной
Плевать на глобальные беды – любовь важнее".
Здесь улавливается мысль "в злой час и в пору невзгод несмотря ни на что любить", но опять коряво подано, можно понять, если не следовать строго авторскому слову, которое на самом деле делает из ЛГ не очень приятную личность: время перемен, хаос в стране, а она стоит на этом на всем и плюет, чуть ли не строя свое счастье на этих бедах. По крайней мере так это словами говорится.
"Писать, расправляя листок на клеенке сгорбленной,
Письмо доверяя сварливой почтовой фее".
Здесь повторение про почту, выглядит не очень тем более, что та же самая мысль про ее плохую работу уже была озвучена ранее.
"У слова «люблю» незатейлива траектория –
Маршрут от почтового штемпеля независим".
Тут попытка объяснить мысль о незатейливости (простоты) траектории слова «люблю», как мне кажется, не удалась. То есть само объяснение понятно - "в отличие от сложного пути письма, теряющегося, зависящего от сварливой феи", но до этого ЛГ дважды писала «люблю» именно в письме, то бишь «люблю» и письмо вместе идут, то есть «люблю» "зависит от штемпеля". То есть мысль о том, что «люблю» вроде как и без письма дойдет до адресата никак не обозначена, а есть просто намек.
"…У этого лета будет ..."
"Этого" все таки относится к тому лету, которое фигурирует "в предыдущих строках моего письма", только из следующей строчки становится вдруг понятно, что имеется ввиду "теперешнее лето", в настоящем времени. Но это так... придирка больше.
В целом есть нить повествования, соединяющая отдельные мысли, хоть почти везде коряво или не очень грамотно эти мысли сформулированы. Название стиха, как мне кажется, не подходит, т.к. львиную часть в стихе составляет фабула письма, связи влюбленных, а к концу стиха автор даже выходит из 90-ых, да так, что это становится главным акцентом, "делающим" весь стих.