Фото из Интернета.
По мотивам народной английской песенки в переводе Самуила Яковлевича Маршака.
Три мудреца в большом тазу
Купали синюю козу.
Бока отмыли и глаза.
И стала белою коза.
Погнали чистую козу
В ближайший лес - жевать лозу.
Домой вернулась на рассвете...
Но вот бока в...зелёном цвете.
И...дружно вместе: Три мудреца в большом тазу...
Скребли зелёную козу.
Мудрейший вымыл козий бок
И на просушку уволок.
Просохла бедная коза
И снова началась буза.
Ушла, вернулась лишь под вечер.
Бока чисты, но грязнЫ плечи.
Вскричал мудрец, закрыв глаза:
"На кой сдалась нам та коза!
На рубчик в сутки молока
И вечно грязные бока.
Продать её б за тот же рубль.
Но как решиться? Сильно ж любим".
Осталась козочка у них...
На этом и закончим стих.
..
08 -16.12.19.
20.02.20.
© Copyright: Ян Подорожный, 2019
Свидетельство о публикации №119110904136
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0