16+
Лайт-версия сайта

Странное происшествие в Чан-лэ

Литература / Стихи / Странное происшествие в Чан-лэ
Просмотр работы:
21 августа ’2018   01:51
Просмотров: 11483

СТРАННОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ В ЧАН-ЛЭ

(О чём не говорил Конфуций)

Жила в селенье Чан-лэ Ли, в провинции Фуцзяни,
Когда ей было двадцать пять, то сын в семье родился,
Через полгода умер муж, хоть очень он трудился,
Но жили небогато, несмотря на все старанья.

Она одна решила сына воспитать, как надо,
Сын для неё с тех пор стал радостью и утешеньем,
Слуга ещё был старый и служанка в услуженье,
Для Ли был сын единственной любовью и отрадой.

Имелись родственники, ей визиты наносили,
Чтоб ей как-то помочь и приглядеть за её домом,
А жители деревни этой в восхищенье были
И ставили её в пример своим всем и знакомым.

Когда подрос сын, и ему пятнадцать уже стало,
Деревню покидал он, в город шёл, чтоб там учиться.
Раз утром пряжу Ли пряла, немножечко устала,
Вдруг видит, стоит кто-то, не смогла не удивиться.

Одет весь в белом, и застыл перед её лежанкой,
Ли, испугавшись, закричала, тот исчез мгновенно,
Ли позвала служанку, чтоб была та непременно
Возле неё, и оставалась день весь со служанкой.

Пришёл обедать в полдень сын, увидел незнакомца,
Стоящего возле постели в белой той одежде,
Ни мать, ни сын не видели того пришельца прежде,
Дневной свет на худые ноги падал из оконца.

Мать с сыном очень испугались, старика позвали,
Его увидел тоже тот, а призрак тут же скрылся,
Метнувшись под её кровать, когда все закричали,
Ли сразу поняла - ей этот призрак не приснился.

Она сказала сыну: «Слышала я, бог богатства
Является весь в белом, дом наш прадед мой построил,
Быть может, он нас своим посещеньем удостоил,
Послав нам бога этого из Царства мёртвых братства».

Она со слугами пол под кроватью обыскала,
Нашла там камень синий с золотыми лепестками,
Завернутый в сатин багровый и с пятью брусками,
Серебрянными. А откуда взялось всё, не знала.

Она, найдя клад этот, испытала восхищенье,
Хотела всё, как есть оставить, но не утерпела,
Сказала сыну: «Нужно сделать жертвоприношенье
Нам Богу за богатство, о чём я мечтать не смела.

Иди на рынок и купи нам для благодаренья
Свинины за тот камень синий, что он посылает,
А вечером я божеству устрою угощенье,
За милость, что своим богатством он нас награждает».

Пошёл на рынок с сумкой сын, где мясом торговали,
Взял голову свинную, но вдруг денег не хватило,
Достал сатин багровый, слитки с камнем где лежали,
Сказав торговцу: «Чтоб сомненья вас не посетило,

Оставлю вам в залог я драгоценности такие,
Схожу домой и денег принесу, что не хватает,

Здесь слитки серебра и украшенья золотые,
Пусть будет как гарантия, меня здесь люди знают».

Взяв голову свинную, он домой уж направлялся.
Дорога же его мимо управы проходила,
В пути ему навстречу страж порядка повстречался,
Спосил его: «Что в сумке? Кровь её всю обагрила».

И попросил открыть её, сомнение закралось
У стража. Тот открыл ему без лишних разговоров,
Но человеческая голова там оказалась,
Сын схвачен был тут без сопротивленья и без споров.

Сын, голову увидев, закричал, дрожжа от страха.
Доставлен был в участок, рассказал, как дело было,
Где голову купил, в той лавке был топор и плаха,
Залог оставил где он, так как денег не хватило.

Торговец схвачен был и приведён в участок тоже,
Слова студента подтвердил он, показал задаток -
Сатин багровый, оказался в нём кусок рогожи
И пальцев пять, отрубленных, на них - крови остаток.

Допрошен сын был стражем вновь, и он во всём сознался,
И рассказал, как драгоценнсти к нему попали.
Дознание прошло, пол под кроватью раскопали,
Там труп без головы, без пяти пальцев оказался.

Одет был во всё белое, он матери являлся,
На левой же руке у него пальцев не хватало,
Когда же приложили всё, то всё в местах совпало,
Но труп, отрытый, так и неопознанным остался.

В тюрьму студента с мясником тем сразу поместили,
А мать его ждала, гдядя со взглядом огорчённым,
Но долго дело оставалось так и не решённым,
В году двадцать восьмом Цяньлуна (1) лишь его закрыли.

Примечание

1. Двадцать восьмой год правления императора Цяньлуна – 1763 г.


Текст оригинала

長樂奇冤

福建長樂縣民婦李氏,年二十五,生一子,越六月而夫亡,矢志撫孤。家只一婢、一蒼頭,此外雖親族罕相見者,里黨咸欽之。子年十五,就學外傅。
一日,氏早紡績,忽見白衣男子立床前,駭而叱之,男子趨床後沒,氏懼,呼婢入房相伴。及午,子自外歸,同母午餐,舉頭又見白衣男子在床前,駭而呼,男子復趨床下沒。母語子曰:「聞白衣者財神也,此屋自祖居,至今百餘年,得毋先人所遺金乎?」與婢共起床下地板,有青石大如方桌,上置紅緞銀包一個,內白銀五鋌。母喜,欲啟其石,而力有未逮,乃計曰:「凡掘藏,宜先祀財神,兒曷入市買牲禮祭,而後起之。」兒即持銀袱趨市買豬首。既成交,乃憶未經攜錢,因出銀袱與屠者曰:「請以五鋌為質。」更以布袋囊豬首歸。
道經縣署前,有捕役尾之,問:「小哥袋內盛何物?」曰:「豬頭。」役盤詰再三,兒怒擲袋於地曰:「非豬頭,豈人頭耶?」傾囊出,果一人頭,鮮血滿地。兒大恐啼泣。役捉到官,兒以買自某屠告。拘屠者至,所言合,並以銀袱呈上。經胥吏輾轉捧上,皆紅緞袱,及至案前開視,則緞袱乃一血染白布,中包人手指五枚。令大駭,重訊兒,兒以實對。
令親至其家啟石坑,內一無頭男子,衣履盡白,右五指缺焉。以頭與指合之相符。遍究從來,莫能得其影響。因繫屠與兒於獄,案懸莫結。此乾隆二十八年事。


Власов Владимир Фёдорович






Голосование:

Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:



Нет отзывов

Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

Пламя-шторм Поддержите пожалуйста!

Присоединяйтесь 




Наш рупор




Интересные подборки:

  • Стихи о любви
  • Стихи о детях
  • Стихи о маме
  • Стихи о слезах
  • Стихи о природе
  • Стихи о родине
  • Стихи о женщине
  • Стихи о жизни
  • Стихи о любимой
  • Стихи о мужчинах
  • Стихи о годах
  • Стихи о девушке
  • Стихи о войне
  • Стихи о дружбе
  • Стихи о русских
  • Стихи о даме
  • Стихи о матери
  • Стихи о душе
  • Стихи о муже
  • Стихи о возрасте
  • Стихи о смысле жизни
  • Стихи о красоте
  • Стихи о памяти
  • Стихи о музыке
  • Стихи о дочери
  • Стихи о рождении
  • Стихи о смерти
  • Стихи о зиме
  • Стихи о лете
  • Стихи об осени
  • Стихи о весне
  • Стихи о классе
  • Стихи о поэтах
  • Стихи о Пушкине
  • Стихи о школе
  • Стихи о космосе
  • Стихи о семье
  • Стихи о людях
  • Стихи о школьниках
  • Стихи о России
  • Стихи о родных
  • Стихи о театре
  • Стихи о Алтае
  • Стихи о Оренбурге
  • Стихи о Софии
  • Стихи о Серафиме
  • Стихи о Италии
  • Стихи о Пскове
  • Стихи о замках
  • Стихи о молоке
  • Стихи о мачехе
  • Стихи о Мордовии
  • Стихи о витаминах
  • Стихи о шарике
  • Стихи о воробушке
  • Стихи о Кронштадте
  • Стихи о справедливости
  • Стихи о смелых
  • Стихи о дельфинах
  • Стихи о существительном
  • Стихи о жаворонке
  • Стихи о следах
  • Стихи о казачке
  • Стихи о десантниках
  • Стихи о раскрасках
  • Стихи о бабках
  • Стихи о карандашах
  • Стихи о судьях
  • Стихи о васильках
  • Стихи о ежике
  • Стихи о горечи
  • Стихи о Арине






  • © 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

    Яндекс.Метрика
    Реклама на нашем сайте

    Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

    Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft