-- : --
Зарегистрировано — 122 292Зрителей: 65 440
Авторов: 56 852
On-line — 12 276Зрителей: 2392
Авторов: 9884
Загружено работ — 2 110 331
«Неизвестный Гений»
Достопочтенный Гань явился во сне
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
06 ноября ’2017 00:52
Просмотров: 12723
ДОСТОПОЧТЕННЫЙ ГАНЬ ЯВИЛСЯ ВО СНЕ
(О чём не говорил Конфуций)
Гань Чжун-цзай (1) был экзаменатором в году цзи-вэйе (2),
Его внук Ли-гун, позже получивший назначенье
В известнейшую академию Ханьлинь для чтенья
Там лекций, и экзаменатором служил в Хубэе.
В конце концов он умер в провинциальном помещенье,
Где шли экзамены, как раз во время их приёма,
В последствии Хуан, отца брат младший, по царя решенью
Назначен был туда же с полученьем там же дома.
Начальником став округа Ханьсин, за проведеньем
Экзаменов стал наблюдать по степени сюцая,
Он понимал, возложена ответственность большая
На нём, и выполнял из всех сил это порученье.
Раз ночью лёг там спать он, и ему во сне приснилось,
Что Ли-гун тихо поднял полог у его постели,
И, заглянув, спросил в испуге, будто что случилось:
- «Вы, второй дядя, здесь? Зачем пришли? И что хотели»?
Хуан проснулся весь в поту, холодном, испугавшись,
Стал местных спрашивать людей, ему те рассказали,
Что в прошлом там Ли-гуна гроб стоял, и, там оставшись,
Его дух место посещал то, что все избегали.
Пояснения
1. Гань Чжун-цзай – другое его имя Гань Жу-лай (1684 – 1739), провинциальный судья и учёный.
2. Год цзи-вэй – 1739 г.
Текст оригинала
甘公入夢
甘冢宰汝來,余己未座師也。其孫立功,某科翰林,典試湖北,卒於貢院。後其季父廣作漢興道,監試秋闈。夜臥牀上,夢立功搴帷入,驚曰:「二叔在此耶?」道台亦驚醒。向之旁人,方知所居之處,即當日主考停棺之所也。
Власов Владимир Фёдорович
(О чём не говорил Конфуций)
Гань Чжун-цзай (1) был экзаменатором в году цзи-вэйе (2),
Его внук Ли-гун, позже получивший назначенье
В известнейшую академию Ханьлинь для чтенья
Там лекций, и экзаменатором служил в Хубэе.
В конце концов он умер в провинциальном помещенье,
Где шли экзамены, как раз во время их приёма,
В последствии Хуан, отца брат младший, по царя решенью
Назначен был туда же с полученьем там же дома.
Начальником став округа Ханьсин, за проведеньем
Экзаменов стал наблюдать по степени сюцая,
Он понимал, возложена ответственность большая
На нём, и выполнял из всех сил это порученье.
Раз ночью лёг там спать он, и ему во сне приснилось,
Что Ли-гун тихо поднял полог у его постели,
И, заглянув, спросил в испуге, будто что случилось:
- «Вы, второй дядя, здесь? Зачем пришли? И что хотели»?
Хуан проснулся весь в поту, холодном, испугавшись,
Стал местных спрашивать людей, ему те рассказали,
Что в прошлом там Ли-гуна гроб стоял, и, там оставшись,
Его дух место посещал то, что все избегали.
Пояснения
1. Гань Чжун-цзай – другое его имя Гань Жу-лай (1684 – 1739), провинциальный судья и учёный.
2. Год цзи-вэй – 1739 г.
Текст оригинала
甘公入夢
甘冢宰汝來,余己未座師也。其孫立功,某科翰林,典試湖北,卒於貢院。後其季父廣作漢興道,監試秋闈。夜臥牀上,夢立功搴帷入,驚曰:「二叔在此耶?」道台亦驚醒。向之旁人,方知所居之處,即當日主考停棺之所也。
Власов Владимир Фёдорович
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки: