-- : --
Зарегистрировано — 123 106Зрителей: 66 215
Авторов: 56 891
On-line — 20 062Зрителей: 3962
Авторов: 16100
Загружено работ — 2 118 816
«Неизвестный Гений»
Чудеса с бабочкой
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
25 февраля ’2017 03:11
Просмотров: 14444
ЧУДЕСА С БАБОЧКОЙ
(О чём не говорил Конфуций)
Е некий из столицы и Ван-сы друзьями были,
В седьмой день раз седьмой луны (1) у Ван-сы в день рожденья
Шести десятков лет, кому подарки все дарили,
Е на осле отправился в Ичжоу с поздравленьем.
Когда он проезжал через Фаншань (2), уже стемнело,
На лошади подъехал вдруг к нему большой детина,
К седлу была привязана огромная дубина,
Спросил, куда тот едет, Е сказал ему несмело.
- «Ван-сы мой брат двоюродный, - тот подскочил на месте,
Я тоже с днём рождения поздравить вот собрался
Его, пред тем, как встретить вас, к нему и направлялся».
Обрадовался тоже Е, путь продолжали вместе.
Детина отставал всё время, ход свой замедляя,
Е пропускал его вперёд, всё сзади быть стараясь,
Тот соглашался, но всегда был сзади, отставая,
Уж не грабитель он ли, Е подумал, озираясь.
Совсем стемнело, облик спутника скрыт темнотою,
Гроза тут началась, по небу молнии сверкают,
Вдруг видит, тот на лошади висит вниз головою,
А ноги вверху двигаются, будто он шагает.
При каждом таком шаге удар грома раздаётся,
А изо рта пар валит, язык длинный и весь красный,
Е испугался, но ему страх скрыть всё ж удаётся,
Подъехал дому Ван-сы, с ним - детина тот, ужасный.
Ван вышел к ним навстречу, свою радость выражая,
Велел подать вино. Спросил Е, чтобы убедиться:
- «Кто этот спутник мой»? Ему сказал Ван, объясняя:
- «Он брат двоюродный мой Чжан, живёт, как ты, в столице,
На улице Верёвочной, сам - мастер украшений».
Е успокоился, решил, что всё то показалось,
Когда приблизилось то празднованье к завершенью,
То для ночлега одна комната лишь оставалась.
Е не хотел остаться вместе с гостем в помещенье,
Ван стал настаивать, слугу тогда к ним пригласили.
Е не спалось, когда легли, светильник погасили.
Слуга уснул, гость, лёжа, стал вдруг излучать свеченье,
Сел на постели, высунул язык, всё озарилось,
К лежанке Е приблизился, стал ждать, слюну глотая,
Затем стал пожирать слугу, на части раздирая,
Е закричал, не в силах вынести то, что случилось:
- «Великий государь, ниспровергающий всех бесов (3),
Приди, где ты»? И неожиданно вдруг гул раздался,
Послышался бой барабанов из-за занавеса,
И в комнате в тот миг Гуань-ди великий оказался
С мечом в руках, детину острым он мечом ударил,
Тот превратился в бабочку, в размерах возрастая,
Как мотылёк, крылья свои огромные расправил,
И ими отражал удары все меча, летая.
Исчезли бабочка с Гуань-ди, когда гром вновь раздался,
Упал на пол Е и его сознанье отключилось,
Настал уж полдень, с гостем Е ещё не поднимался,
Пришёл Ван в комнату узнать, что с ними приключилось.
Е рассказал всё, на полу след крови сохранился,
Гонца послали к Чжану тут в столицу с донесеньем,
А тот работал в мастерской, узнав всё, удивился.
В Ичжоу он в тот день не ездил к Вану с поздравленьем.
Пояснения
1. Действие рассказа происходит в седьмую луну, когда по китайским поверьями, открываются двери иного мира и голодные духи мёртвых (которым не приносят жертвы) могут бродить в течение целого месяца где им угодно.
2. Фаншань – юго-западное предместье Пекина.
3. Великий государь, ниспровергающий бесов – Гуань-ди (Фумо дади) - посмертный титул, присвоенный в XIII в. Гуань-юю – полководцу времён Троецарствия (III в. н. э.), почитавшемуся в народе как национальный герой и божество.
Текст оригинала
蝴蝶怪
京師葉某,與易州王四相善。王以七月七日為六旬壽期,葉騎驢往祝。過房山,天將暮矣。一偉丈夫躍馬至,問:「將何往?」葉告以故。丈夫喜曰:「王四,吾中表也。吾將往祝,盍同行乎?」葉大喜,與之偕行。丈夫屢躡其背,葉固讓前行,偽許,而仍落後。葉疑為盜,屢回顧之。時天已黑,不甚辨其狀貌,但見電光所燭,丈夫懸首馬下,以兩腳踏空而行。一路雷與之俱。丈夫口吐黑氣,與雷相觸,舌長丈餘,色如朱砂。葉大駭,卒無奈何,且隱忍之,疾驅至王四家。王出與相見,歡然置酒。葉私問:「與路上丈夫何親?」曰:「此吾中表張某也,現居京師繩匠胡同,以熔銀為業。」葉稍自安,且疑路上所見眼花耳。酒畢,葉就寢,心悸,不肯與同宿。丈夫固要之,不得已,請一蒼頭伴焉。葉徹夜不寐,而蒼頭酣寢矣。三鼓燈滅,丈夫起坐,復吐其舌,一室光明。以鼻嗅葉之帳,涎流不已。伸兩手,持蒼頭啖之,骨星星墜地。葉素奉關神,急呼曰:「伏魔大帝何在?」忽訇然有鐘鼓聲,關帝持巨刃排梁而下,直擊此怪。怪化一蝴蝶,大如車輪,張翅拒刃。盤旋片時,又霹靂一震,蝴蝶與關神俱無所見。葉昏暈仆地,日午不起。王四啟門視之,具道所以。地有鮮血數斗,床上失一張某與一蒼頭矣。所騎馬宛然在廄。急遣人至繩匠胡同蹤跡張某,張方踞爐燒銀,並無往易州祝壽之事。
Власов Владимир Фёдорович
(О чём не говорил Конфуций)
Е некий из столицы и Ван-сы друзьями были,
В седьмой день раз седьмой луны (1) у Ван-сы в день рожденья
Шести десятков лет, кому подарки все дарили,
Е на осле отправился в Ичжоу с поздравленьем.
Когда он проезжал через Фаншань (2), уже стемнело,
На лошади подъехал вдруг к нему большой детина,
К седлу была привязана огромная дубина,
Спросил, куда тот едет, Е сказал ему несмело.
- «Ван-сы мой брат двоюродный, - тот подскочил на месте,
Я тоже с днём рождения поздравить вот собрался
Его, пред тем, как встретить вас, к нему и направлялся».
Обрадовался тоже Е, путь продолжали вместе.
Детина отставал всё время, ход свой замедляя,
Е пропускал его вперёд, всё сзади быть стараясь,
Тот соглашался, но всегда был сзади, отставая,
Уж не грабитель он ли, Е подумал, озираясь.
Совсем стемнело, облик спутника скрыт темнотою,
Гроза тут началась, по небу молнии сверкают,
Вдруг видит, тот на лошади висит вниз головою,
А ноги вверху двигаются, будто он шагает.
При каждом таком шаге удар грома раздаётся,
А изо рта пар валит, язык длинный и весь красный,
Е испугался, но ему страх скрыть всё ж удаётся,
Подъехал дому Ван-сы, с ним - детина тот, ужасный.
Ван вышел к ним навстречу, свою радость выражая,
Велел подать вино. Спросил Е, чтобы убедиться:
- «Кто этот спутник мой»? Ему сказал Ван, объясняя:
- «Он брат двоюродный мой Чжан, живёт, как ты, в столице,
На улице Верёвочной, сам - мастер украшений».
Е успокоился, решил, что всё то показалось,
Когда приблизилось то празднованье к завершенью,
То для ночлега одна комната лишь оставалась.
Е не хотел остаться вместе с гостем в помещенье,
Ван стал настаивать, слугу тогда к ним пригласили.
Е не спалось, когда легли, светильник погасили.
Слуга уснул, гость, лёжа, стал вдруг излучать свеченье,
Сел на постели, высунул язык, всё озарилось,
К лежанке Е приблизился, стал ждать, слюну глотая,
Затем стал пожирать слугу, на части раздирая,
Е закричал, не в силах вынести то, что случилось:
- «Великий государь, ниспровергающий всех бесов (3),
Приди, где ты»? И неожиданно вдруг гул раздался,
Послышался бой барабанов из-за занавеса,
И в комнате в тот миг Гуань-ди великий оказался
С мечом в руках, детину острым он мечом ударил,
Тот превратился в бабочку, в размерах возрастая,
Как мотылёк, крылья свои огромные расправил,
И ими отражал удары все меча, летая.
Исчезли бабочка с Гуань-ди, когда гром вновь раздался,
Упал на пол Е и его сознанье отключилось,
Настал уж полдень, с гостем Е ещё не поднимался,
Пришёл Ван в комнату узнать, что с ними приключилось.
Е рассказал всё, на полу след крови сохранился,
Гонца послали к Чжану тут в столицу с донесеньем,
А тот работал в мастерской, узнав всё, удивился.
В Ичжоу он в тот день не ездил к Вану с поздравленьем.
Пояснения
1. Действие рассказа происходит в седьмую луну, когда по китайским поверьями, открываются двери иного мира и голодные духи мёртвых (которым не приносят жертвы) могут бродить в течение целого месяца где им угодно.
2. Фаншань – юго-западное предместье Пекина.
3. Великий государь, ниспровергающий бесов – Гуань-ди (Фумо дади) - посмертный титул, присвоенный в XIII в. Гуань-юю – полководцу времён Троецарствия (III в. н. э.), почитавшемуся в народе как национальный герой и божество.
Текст оригинала
蝴蝶怪
京師葉某,與易州王四相善。王以七月七日為六旬壽期,葉騎驢往祝。過房山,天將暮矣。一偉丈夫躍馬至,問:「將何往?」葉告以故。丈夫喜曰:「王四,吾中表也。吾將往祝,盍同行乎?」葉大喜,與之偕行。丈夫屢躡其背,葉固讓前行,偽許,而仍落後。葉疑為盜,屢回顧之。時天已黑,不甚辨其狀貌,但見電光所燭,丈夫懸首馬下,以兩腳踏空而行。一路雷與之俱。丈夫口吐黑氣,與雷相觸,舌長丈餘,色如朱砂。葉大駭,卒無奈何,且隱忍之,疾驅至王四家。王出與相見,歡然置酒。葉私問:「與路上丈夫何親?」曰:「此吾中表張某也,現居京師繩匠胡同,以熔銀為業。」葉稍自安,且疑路上所見眼花耳。酒畢,葉就寢,心悸,不肯與同宿。丈夫固要之,不得已,請一蒼頭伴焉。葉徹夜不寐,而蒼頭酣寢矣。三鼓燈滅,丈夫起坐,復吐其舌,一室光明。以鼻嗅葉之帳,涎流不已。伸兩手,持蒼頭啖之,骨星星墜地。葉素奉關神,急呼曰:「伏魔大帝何在?」忽訇然有鐘鼓聲,關帝持巨刃排梁而下,直擊此怪。怪化一蝴蝶,大如車輪,張翅拒刃。盤旋片時,又霹靂一震,蝴蝶與關神俱無所見。葉昏暈仆地,日午不起。王四啟門視之,具道所以。地有鮮血數斗,床上失一張某與一蒼頭矣。所騎馬宛然在廄。急遣人至繩匠胡同蹤跡張某,張方踞爐燒銀,並無往易州祝壽之事。
Власов Владимир Фёдорович
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки: