-- : --
Зарегистрировано — 123 433Зрителей: 66 518
Авторов: 56 915
On-line — 9 236Зрителей: 1785
Авторов: 7451
Загружено работ — 2 123 257
«Неизвестный Гений»
Ночные голоса
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
23 ноября ’2016 03:24
Просмотров: 14614
НОЧНЫЕ ГОЛОСА
(Великое в малом)
Однажды ночью раб Ли Фу на кладбище забрался,
Что к югу от его деревни близко находилось,
И звукам бесов подражая, напугать собрался
Всех тех прохожих, кому мимо проходить случилось.
Внезапно огоньков, блуждающих, рой появился
Со всех сторон, и те же звуки дружно издавали,
Как дети, крикам подражавшие, когда гуляли,
Ли Фу от страха в панике домой бежать пустился.
Текст оригинала
李福又嘗於月黑之夜,出村南叢塚間,嗚嗚作鬼聲,以恐行人。俄磷火四起,皆 嗚嗚來赴,福乃狼狽逃歸。此以類相召也。故人家子弟,於交遊當慎其所召。
Власов Владимир Фёдорович
(Великое в малом)
Однажды ночью раб Ли Фу на кладбище забрался,
Что к югу от его деревни близко находилось,
И звукам бесов подражая, напугать собрался
Всех тех прохожих, кому мимо проходить случилось.
Внезапно огоньков, блуждающих, рой появился
Со всех сторон, и те же звуки дружно издавали,
Как дети, крикам подражавшие, когда гуляли,
Ли Фу от страха в панике домой бежать пустился.
Текст оригинала
李福又嘗於月黑之夜,出村南叢塚間,嗚嗚作鬼聲,以恐行人。俄磷火四起,皆 嗚嗚來赴,福乃狼狽逃歸。此以類相召也。故人家子弟,於交遊當慎其所召。
Власов Владимир Фёдорович
Голосование:
Суммарный балл: 20
Проголосовало пользователей: 2
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 2
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен: 23 ноября ’2016 08:45
|
pegas665
|
Оставлен: 23 ноября ’2016 11:42
Интересный перевод. Или вы по китайски тоже сочиняете стихи.
|
AVisnev36
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки: