-- : --
Зарегистрировано — 124 156Зрителей: 67 198
Авторов: 56 958
On-line — 4 631Зрителей: 891
Авторов: 3740
Загружено работ — 2 135 721
«Неизвестный Гений»
Вольный перевод 130 сонета Шекспира
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
26 сентября ’2016 04:49
Просмотров: 15397
Красоткою её не назовёшь.
Пронзает сердце острый взгляд, как нож.
Присущи ей капризы, лживость, спесь.
Но в этой женщине загадка есть.
Любуюсь ей, напялит хоть шинель!
Неведом запах ей «Коко Шанель»,
Но милая моя недалеко,
Не то, что те, кто душится «Коко»!
Всё забываюсь на свой риск и страх,
Всё в африканских путаюсь кудрях.
Любить её, наверно, не с руки –
Она не носит даже каблуки!
Не в красоте, поверьте мне, успех –
Мне милая моя дороже всех!
Пронзает сердце острый взгляд, как нож.
Присущи ей капризы, лживость, спесь.
Но в этой женщине загадка есть.
Любуюсь ей, напялит хоть шинель!
Неведом запах ей «Коко Шанель»,
Но милая моя недалеко,
Не то, что те, кто душится «Коко»!
Всё забываюсь на свой риск и страх,
Всё в африканских путаюсь кудрях.
Любить её, наверно, не с руки –
Она не носит даже каблуки!
Не в красоте, поверьте мне, успех –
Мне милая моя дороже всех!
Голосование:
Суммарный балл: 40
Проголосовало пользователей: 4
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 4
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен: 26 сентября ’2016 07:24
И загадка и манкость присуще были этой женщине. Спасибо большое. Очаровательно! Удачи Вам, Диночка!
|
Naina109
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки: