-- : --
Зарегистрировано — 122 563Зрителей: 65 697
Авторов: 56 866
On-line — 18 261Зрителей: 3608
Авторов: 14653
Загружено работ — 2 113 248
«Неизвестный Гений»
Расплата за домогательства
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
06 февраля ’2016 02:33
Просмотров: 16026
РАСПЛАТА ЗА ДОМОГАТЕЛЬСТВА
(Великое в малом)
Дай Сун-тан рассказал: «Некто распутством отличался,
Заигрывал с женой слуги, решив поразвлекаться,
Та не ответила ему, тогда он раскричался,
Сказав: «До смерти запорю, будешь сопротивляться».
Та, плача, рассказала мужу, тот напился с горя,
И закричал в сердцах: «Посмей только ему поддаться,
Вонжу клинок в грудь». Женщина не стала с мужем спорить,
Подумала, решила со своей жизнью расстаться:
- «Кого бы не послушала, не миновать кончины,
Так лучше уж самой уйти из мира, пока можно».
Повесилась. Чиновник не нашёл смерти причины,
До истины всем докопаться было невозможно.
Однако с тех пор, в комнате, где это совершилось,
Какая б не была погода, было темновато.
Стоял лёгкий туман, и непонятое творилось,
Всем, кто туда входил, вдруг становилось страшновато.
А ночью слышался звук разрывавшего шёлка,
При свете лампы, при луне пар чёрный колыхался,
Как человеческая тень, гремело всё на полках,
Когда же приближались ближе, дух сам отстранялся.
Так продолжалось десять лет, тогда лишь прекратилось,
Когда хозяин помер. Он болел, лежал в постели,
А днём и ночью постоянно люди с ним сидели,
Как видно, что-то ему чудилось, иль что-то снилось.
Текст оригинала
遂堂先生又言:「有調其僕 婦者,婦不答。主人怒曰:『敢再拒,捶汝死!』泣告其夫。方沉醉,又怒曰:『 敢失志,且剚刃汝胸!』婦憤曰:『從不從皆死,無寧先死矣。』竟自縊。官來勘 驗,屍無傷,語無證,又死於夫側,無所歸咎,弗能究也。然自是所縊之室,雖天 氣晴明,亦陰陰如薄霧。夜輒有聲如裂帛,燈前月下,每見黑氣搖漾如人影,跡之 則無。如是十餘年,主人歿乃已。未歿以前,晝夜使人環病榻,疑其有所見矣。」
Власов Владимир Фёдорович
(Великое в малом)
Дай Сун-тан рассказал: «Некто распутством отличался,
Заигрывал с женой слуги, решив поразвлекаться,
Та не ответила ему, тогда он раскричался,
Сказав: «До смерти запорю, будешь сопротивляться».
Та, плача, рассказала мужу, тот напился с горя,
И закричал в сердцах: «Посмей только ему поддаться,
Вонжу клинок в грудь». Женщина не стала с мужем спорить,
Подумала, решила со своей жизнью расстаться:
- «Кого бы не послушала, не миновать кончины,
Так лучше уж самой уйти из мира, пока можно».
Повесилась. Чиновник не нашёл смерти причины,
До истины всем докопаться было невозможно.
Однако с тех пор, в комнате, где это совершилось,
Какая б не была погода, было темновато.
Стоял лёгкий туман, и непонятое творилось,
Всем, кто туда входил, вдруг становилось страшновато.
А ночью слышался звук разрывавшего шёлка,
При свете лампы, при луне пар чёрный колыхался,
Как человеческая тень, гремело всё на полках,
Когда же приближались ближе, дух сам отстранялся.
Так продолжалось десять лет, тогда лишь прекратилось,
Когда хозяин помер. Он болел, лежал в постели,
А днём и ночью постоянно люди с ним сидели,
Как видно, что-то ему чудилось, иль что-то снилось.
Текст оригинала
遂堂先生又言:「有調其僕 婦者,婦不答。主人怒曰:『敢再拒,捶汝死!』泣告其夫。方沉醉,又怒曰:『 敢失志,且剚刃汝胸!』婦憤曰:『從不從皆死,無寧先死矣。』竟自縊。官來勘 驗,屍無傷,語無證,又死於夫側,無所歸咎,弗能究也。然自是所縊之室,雖天 氣晴明,亦陰陰如薄霧。夜輒有聲如裂帛,燈前月下,每見黑氣搖漾如人影,跡之 則無。如是十餘年,主人歿乃已。未歿以前,晝夜使人環病榻,疑其有所見矣。」
Власов Владимир Фёдорович
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки: