«Раскаянье действительно те знают,
[Кто Богом будет счастьем одарен].
Постящиеся [с радостью они,
В них страх легко так будет побежден].
Они поклоны поясной, земной
[В молитве перед Богом] совершают.
[Порою смело, мягко иногда,
Доходчиво] к благому призывают.
[Умеют] скверное остановить,
(Преступное предупредить такие).
Придерживаются границ, что Богом
Очерчены [как важные мирские].
Обрадуйте вы верующих [этим,
Пусть радуются истине от Бога.
И непрестанно развиваясь в жизни,
В добре опережают пусть друг друга» (Св. Коран, 9:112).
“[Самоотверженные верующие, удостаивающиеся Божьей милости в земном и вечном... Кто они? А они] действительно знающие [в повседневной практике, что такое] раскаяние (покаяние), поклонение Творцу, благодарность Ему; [это] постящиеся, совершающие поясной и земной поклоны [молясь пред Господом миров], призывающие к благому и умеющие [деликатно и доходчиво, а порой — смело и убедительно] остановить (предупредить) скверное (преступное). Они придерживаются границ, очерченных Всевышним [а процесс формирования этих границ длился тысячи лет через миссии пророков, Божьих посланников и Писания, итог этого — в заключительном религиозном витке развития человечества]. Обрадуйте верующих [им есть чему порадоваться и в мирской обители, и в вечной]!” (Св. Коран, 9:112).
4.12.2015
Перевод с арабского и толкование: Шамиль Аляутдинов, руководитель научного совета Духовного управления мусульман Европейской части России, выдающийся российский мусульманский богослов, автор многочисленных книг по исламской тематике.
В скобках приведены пояснения, уточнения, толкование.