По комнатам бродят лишь холод и мрак.
Уж год, я живу, словно пленница, с ними.
Нет силы бороться, я чувствую крах,
Нет воздуха, тянет ко дну, к вязкой тине.
В печатной машинке белеет листок -
Но он не волнует озябшую душу.
Лишь боль беспокоит, что бьёт в мой висок,
И жёлтая горечь во рту, что иссушен.
Я в зеркале вижу ночей череду,
Бессонных страданий, что рядом как тени.
Глаза словно омут, всё манят ко дну,
В него я смотрела когда-то в деревне.
А прошлого листья кружат вкруг меня,
Но время любви не вернуть уж былого,
В душе никогда не сыграет, звеня,
Заветный мотив наш - прошло уж три года...
Желанья просты... Но никак не достичь.
От воли моей ничего не зависит.
Противно мне всё! Как же это постичь?!
Но трудный вопрос только в воздухе виснет...
Влечёт как магнитом туда каждый раз,
Какой-то неведомой, дьявольской силой.
Побыть рядом с ним, хоть немного, хоть час!
Разбитое сердце об этом просило.
Меня принимает подъезда спираль,
Дверей хоровод бесконечный по кругу.
Смотрю на предметы, а вижу лишь даль,
Где тихо бреду вновь к любимому другу.
Пройдя через арку, я бросила взгляд
На старенький храм Воскресенья Господне,
С усмешкой обиды глаза говорят:
"Ну, где ж твоё чудо, создатель, сегодня?!"
Но сказка пропала, забыв про меня,
Уже не живу, лишь горюю о прошлом.
Душа выгорает так день ото дня...
Закончить бы всё! Кто бы знал, как мне тошно!
Средь серой, безликой и шумной толпы,
Под грохот и тряску трамвая на стыках
( Как жаль, что не видишь всего это ты )
Смотрела на город весь в солнечных бликах.
Поправила дерзкую прядку волос,
Почти машинально, рукою в перчатке,
Не видя того, что, как преданный пёс,
Парнишка влюбленный стоит на брусчатке.
В мечтах уносясь далеко-далеко,
По талому снегу, в юдоли печали,
Брела я в поношенном лёгком пальто,
Озябнув своими худыми плечами.
Поправив цветы и венки на снегу,
Смахнув рукавом там сугроб с парапета,
Замёрзла до синих безжизненных губ,
Присела я с краю, вся сжавшись от ветра,
Озноб, словно лёд, ощущаю в груди,
И глядя куда-то сквозь дым папиросы,
На миг осознала всю ясность пути,
Исчезли на время все жизни вопросы.
Прошла я отрезок, отпущенный мне,
И берега край под моими ногами.
Я лодку Харона зову в темноте,
Чтоб тронуться в путь за своими мечтами.
В могиле лежит то, что дорого мне!
Плевать на бездушное мнение света!
Зарыта вся жизнь без остаточка в ней!
Кричу я навзрыд, но не слышу ответа...
Хозяином, словно, покинута я,
Одна в этом сумрачном мире осталась.
Собакою верной ждала бы тебя,
Пока бы от горькой тоски не скончалась.
Достав папиросы, ещё закурив,
Заметила свой револьвер на дне сумки.
И мысль накатила, как моря прилив,
Решенье созрело, отпали раздумки.
Нашла я ответ свой на трудный вопрос,
Что душу давно бесконечно тревожит.
Лежит он под пачкой моих папирос
И ждёт той минуты, когда мне поможет.
Достала из сумки простой карандаш,
Коробку, пристроив себе на колени.
От слов, будто выстрел, ловила кураж,
Отбросив все дни безутешных сомнений.
Теперь я решилась! На всё наплевать!
Уже ничего в этой жизни не надо,
Хочу свою смерть я с улыбкой призвать,
За все те мученья, пусть будет наградой!
Щелчок револьвера упал в тишину.
Надежда в сознаньи, как нить оборвалась.
«Ах, чёрт!» - я вскричала, как будто в бреду,
Судьба, словно вновь надо мной издевалась!
Но слёзы обиды взорвали меня,
И выстрела эхо в ушах прозвучало.
«О Боже, как больно!» - подумала я,
Упав на цветочное ложе печали.
Посвящается Галине Бениславской - верной подруге С.Есенина, которая не смогла смириться с его смертью и покончила жизнь самоубийством на его могиле.
Хороши первые две строфы. И еще есть пара-тройка удачных. Подкупает и трогает сочувствие автора к этой трагедии. Но, сожалению, они выражены очень неумело. Стих изобилует логическими и грам. ошибками, из-за кот. иногда просто непонятно, что хотел сказать автор. Пример: "Глаза словно омут, всё манят ко дну,
В него я смотрела когда-то в деревне." В него - это во что: в омут, или в дно?
Или "Но время любви не вернуть уж былого," - не вернуть - что? Если "время любви", то былОЕ. Если "былого", то времЕНИ.
"И выстрела эхо в ушах прозвучало." - Ну, это уже из области фантастики: даже если скорость пули на вылете из ствола принять равной скорости звука- 300м/сек-и принять расстояние от оружия до головы или сердца в момент выстрела равным 30 см, т.е. 0,3 м, то пуля преодолеет его всего за 0,3:300=0,001 сек! А время реакции человека-0,1 сек. Где уж тут что-то услышать.
В заключение: у стихов хороший потенциал, при условии доработки: избавиться от "ужей", глагольных рифм (а некоторые строчки вообще не зарифмованы) и провести работу над ошибками. Удачи.
В него я смотрела когда-то в деревне." В него - это во что: в омут, или в дно?
Или "Но время любви не вернуть уж былого," - не вернуть - что? Если "время любви", то былОЕ. Если "былого", то времЕНИ.
"И выстрела эхо в ушах прозвучало." - Ну, это уже из области фантастики: даже если скорость пули на вылете из ствола принять равной скорости звука- 300м/сек-и принять расстояние от оружия до головы или сердца в момент выстрела равным 30 см, т.е. 0,3 м, то пуля преодолеет его всего за 0,3:300=0,001 сек! А время реакции человека-0,1 сек. Где уж тут что-то услышать.
В заключение: у стихов хороший потенциал, при условии доработки: избавиться от "ужей", глагольных рифм (а некоторые строчки вообще не зарифмованы) и провести работу над ошибками. Удачи.