Здравствуйте! Задумка хорошая, но я бы посоветовал немного подшлифовать, не в обиду. Вот, например, выражение "Из перестука капель бить рекорд.", по-моему, не очень удачное: ведь рекорд бьют по чему-то, или чем-то, а не из чего-то (по бегу). Может быть, лучше было бы "ты перестуком капель бьешь рекорд".
"Ты, дождь, такой умелый музыкант,
Переводить все чувства на минор.
И чистоты хрустальный бриллиант
Вплетать в свой монотонный перебор." -"умелый-переводить", по-моему, тоже не очень хорошо звучит. Я бы переделал 2-ую строфу так:
Ты, дождь, такой умелый музыкант,
Ты переводишь чувства на минор
И чистоты хрустальный бриллиант
Вплетаешь в монотонный перебор.
В 3-ей строфе: " души чудной". "чуднОй", значит, страннОй. Вы, конечно, имели в виду "чУдной", но тогда нарушается ритм. Надо бы подобрать др. определение.
Я тоже очень люблю дождь, у меня целый цикл стихов на эту тему. Приглашаю на свою страничку в СТИХИРУ. Ссылка в моем профайле. До свидания.
"Ты, дождь, такой умелый музыкант,
Переводить все чувства на минор.
И чистоты хрустальный бриллиант
Вплетать в свой монотонный перебор." -"умелый-переводить", по-моему, тоже не очень хорошо звучит. Я бы переделал 2-ую строфу так:
Ты, дождь, такой умелый музыкант,
Ты переводишь чувства на минор
И чистоты хрустальный бриллиант
Вплетаешь в монотонный перебор.
В 3-ей строфе: " души чудной". "чуднОй", значит, страннОй. Вы, конечно, имели в виду "чУдной", но тогда нарушается ритм. Надо бы подобрать др. определение.
Я тоже очень люблю дождь, у меня целый цикл стихов на эту тему. Приглашаю на свою страничку в СТИХИРУ. Ссылка в моем профайле. До свидания.