Когда растрёпанный ветер
Придёт босиком в долину,
Вернув нашу речку в русло,
Оставив рыбёшек в луже -
Принцесса споёт о лете,
Зелёную шаль накинув,
И станет лягушкой грустной,
Которой никто не нужен.
Когда одуванчикам жёлтым
Приснится полёт и небо,
Сосна, словно свечка, вспыхнет
На берегу закатном –
Запахнет полынью жжённой,
Запахнет жнивьём и хлебом,
И осень платочек вынет
О сокровенном плакать.
Горькие слёзы станут
На листьях багрянцем ржавым,
Свинцом в неспокойных водах,
Ожогом на тёплой коже,
И, открывая рану,
В груди ледяным кинжалом,
Взвоют ветра под сводом,
Где Март спит на снежном ложе.
Но, лишь поцелует солнце
Тонкие пальцы вЕрбы,
Грачи отгорланят мессу,
Крылами простор порезав -
Март ото сна очнётся
И в васильковом небе
Встретит свою принцессу,
Ту, о которой грезил…
Ольга, спасибо.
а к вопросу:"мне не мешают нарушения ритма" - в восьмистрочных катренах "плавающее ударение" в начале строки приходит к одинаковым ударным в конце строки и не так бросается в глаза, как в четверостишиях (гдет. так)
"Когда растрёпанный ветер
Придёт босиком в долину,"
........................
"Принцесса споёт о лете,
Зелёную шаль накинув,"
Ой, бедная принцесса - ей придётся искать и ждать ветра в поле,
чтобы накинуть зелёную шаль на голую попку!(Это я над картинкой плачу...)
Хорошо хоть долго ждать босоногого простуженного ветра не придётся -
Ведь зима катит в глаза...
"И станет лягушкой грустной,
Которой никто не нужен."
Лягушкам, грустят они или нет, очень даже кто-то нужен:
комарики с кузнечиками на завтрак, обед и ужин!
"Горькие слёзы станут
На листьях багрянцем ржавым,
Свинцом в неспокойных водах,
Ожогом на тёплой коже,"
Здорово! Ярко и оригинально!
"Но, лишь поцелует солнце
Тонкие пальцы вЕрбы,
Грачи отгорланят мессу,
Крылами простор порезав -"
Вот так бы читать Шекспира
Нанизывая на спицы
ошибки и строко-рифмы,
нечетких рядов вереницы.
Вот так бы читать и Гете,
Бодлера и Гейне и Данте
Нет более тонкой работы
Копаться в ошибках педантам.
Скажу не поэтично-когда баллада красива,то не хочется делать разбор полетов и смотреть на все языком отточенности и заточенности под определенные правила.
Эта баллада красива.