16+
Графическая версия сайта
Зарегистрировано –  123 594Зрителей: 66 658
Авторов: 56 936

On-line11 103Зрителей: 2165
Авторов: 8938

Загружено работ – 2 126 907
Социальная сеть для творческих людей
  

Переворот.

Литература / Религия / Переворот.
Просмотр работы:
20 августа ’2021   06:28
Просмотров: 6193

Глава 5


Переворачивать что либо это по сути своей менять направление на противоположное значение. И это определение универсально подходит ко всем сферам применения этого слова. И мы так же посмотрим как эти «перевороты» повлияли на сегодняшнею церковь и её учение. Многие наслышаны о том, что в масонстве принято переворачивать слова, смысл, символы и образы. Подобное можно встретить и в оккультных практиках языческих жрецов, оракулов и т. д. Но при этом мало кто знает, что эти практики, как дань покорности сатане, взяты из древнееврейских приданий. Оно описывают времена первых людей, живших до потопа. В то время люди имели возможность общаться не только с падшими, но и с Богом. Из книги бытия мы видим, что Бог говорил даже с Каином, когда он убил Авеля. Согласно приданию, когда люди стали призывать Имя Господне, Бог стал научать тех, кто желал вернуться в послушание Ему. Он дал им по мимо многого другого и письменность. Эта письменность была Его запечатленным откровением человеку. Потому направление написания, как и сегодня в некоторых языках, например в иврите, было с права на лево. От Бога к человеку. Но падшие, научая людей иным знаниям, взращивая в них эгоизм и гордость, дали им иную письменность, с лева на право. Тем самым как бы человек сам диктовал мирозданию свои условия. Это всего лишь легенда. Тем неимение практические последствия подобных переворотов мы часто недооцениваем. И проблема здесь намного глубже, чем просто направление написания. Хотя это сказание удивительным образом согласуется с сутью проблемы. Изначально ТаНаХ был написан на древнееврейском языке. С этим никто сегодня не спорит. Но вот на все языки Ветхий Завет переведён с греческого. При этом все давно приняли это за норму. И никто сегодня не задумывается, что ТоНаХ, зазвучав на греческом, изменил не просто внешнюю направленность написания, но и смысловую. Он утратил и переменил культурный корень, традиции, особый литературно смысловой фон. Многие слова несколько изменили значения. Иные слова, которые в иврите имеют чёткое односложное значение, на греческий были переведены словами, которые в отличии от еврейского аналога имеют несколько значений. Это дало возможность переводчикам вольно толковать и соответственно изменять смысловое значение фраз и ворожений при переводе. И наоборот, целые группы слов на иврите были переведены только одним греческим словом. Что несколько сузило и сокрыло изначальный смысл. Таким образом, этот «переворот» привёл к тому, что уже не Бог стал источником откровения, диктующим Своё слово, а человек стал «хозяином» истолковывать переводами, в рамках своего понимания правильности Божье слово. Не Бог сегодня пишет для нас Своим перстом с права налево, но мы сами переводим, расставляем запятые и точки, нумеруем, как нам это приемлемо и удобно. Но при этом Бог не отнимает Своей милости и продолжает говорить и открываться в этом слове. И многие поколения стали друзьями Божьими и Его детьми, через это, «левонаправленное» слово. Всё вышесказанное лишь иллюстрация и пример того, как Божья милость простирается над теми, кто стал заложником и невольным участником переворота, совершенного за долго до его рождения. Ведь самый первый переворот был совершен на Небе. После он совершился и на земле. Но Бог и поныне простирает Свою милость к отвернувшимся от Него. Но кто автор этих переворотов и кто использует их как своё орудие бунта? К кому мы разворачиваемся, отворачиваясь от Небесного Отца? Это риторический вопрос и ответ всем очевиден.
Церковь была создана Богом, как и Писание. Она призвана стать откровением от Бога к человеку, как и Писание. Но подобно, как было развёрнуто Писание в русло вольного человеческого толкования, была перевёрнута и Божья церковь. Этот переворот также давно укоренился и давно общепринят. И Бог по прежнему продолжает являть милость и открываться «заложникам» этого переворота. Но великое обилие милости Божьей не повод к её эксплуатации для прозябания в «чужом» бунте. Это возможность вернуться к послушанию. Ведь переворот это грех, а покаяние это разворот обратно. И прежде, чем подробно и на фундаменте Писания и истории церкви мы посмотрим, каким образом произошел переворот церкви, давайте сначала несколько по новому взглянем на притчу Господа о блудном сыне.

Лук 15:11-32: "И вновь Йешуа сказал: "У одного человека было два сына. Младший сказал своему отцу: 'Отец, отдай мне причитающуюся мне часть имения'. Тогда отец поделил между ними имущество. Младший сын сразу обратил свою долю в наличные деньги, покинул дом и направился в далёкую страну, где растратил их, живя распутно. Когда же он израсходовал все деньги, по всей той стране начался сильный голод, и он оказался в крайней нужде. Тогда он пошёл и нанялся к одному из жителей той страны, который послал его в поле пасти свиней. Он был готов наполнить желудок рожками, которые ели свиньи, но никто ему не давал. Наконец, он пришёл в себя и сказал: У моего отца столько наёмных работников, и всем с избытком хватает пищи; я же умираю от голода! Встану и возвращусь к отцу и скажу ему: 'Отец, я согрешил против Небес и против тебя; и больше не достоин называться твоим сыном; относись ко мне, как к своим наёмным работникам'. Итак, он поднялся и пошёл к отцу. Когда он был ещё далеко, отец увидел его и сердце его наполнилось жалостью. Он подбежал, крепко обнял его и поцеловал. Сын сказал ему: 'Отец, я согрешил против Небес и против тебя; я больше недостоин называться твоим сыном', но отец велел своим рабам: 'Скорее, принесите лучшую одежду, и оденьте его; наденьте ему на палец кольцо и обуйте его, приведите откормленного телёнка и заколите его. Давайте есть и праздновать!' Потому что мой сын был мёртв, а теперь жив! Он пропадал, а теперь нашёлся!' И они стали веселиться. Старший же сын был в поле. Подойдя к дому, он услышал музыку и шум веселья. Тогда он подозвал одного из слуг и спросил: 'Что происходит?' Слуга сказал ему: Твой брат пришёл, и отец заколол откормленного телёнка, потому что тот вернулся к нему целый и невредимый'. Но старший сын рассердился и не захотел входить в дом. Тогда отец вышел и стал упрашивать его. 'Послушай, — ответил сын, — я работал на тебя все эти годы и не было случая, чтобы я ослушался твоих приказаний. Но ты ни разу не дал мне и козлёнка, чтобы я мог повеселиться с друзьями. И вот приходит твой сын, промотавший твоё имущество с распутными женщинами, и ты для него закалываешь откормленного телёнка!' 'Сын, ты всегда со мной, — ответил отец, — и всё, что у меня есть, принадлежит тебе. Мы должны радоваться и веселиться, потому что твой брат был мёртв, и ожил, пропал и нашёлся'"."

Стереотипный шаблон толкования этой притчи рисует блудного сына, как главное действующее лицо, и отца, как прообраз любящего и терпеливого Бога. Послушному же сыну отводится второстепенная оттеняющая роль негативного персонажа, неспособного понять любви отца и разделить его радость. Этот сценарий смакуется вдоль и поперёк, и преподносится как единственно вероятный и возможный. Он так и называется «притча о блудном сыне». Не «притча о милосердном отце», каковой она является по сути, а именно о блудном сыне. Ведь это не просто название, которого к слову, в самом Евангелии нет. Это смещение фокуса внимания. Но давайте попробуем беспристрастно поразмышлять и вместе немного поработаем над текстом.
Выше приведён текст перевода с иврита. Дело в том, что мы часто упускаем из вида тот факт, что Иешуа проповедовал иудеям на их языке и в рамках их менталитета, культуры и образов восприятия аллегорического смысла. И этот перевод отражает всё перечисленное. Мало кто знает, что образ блудного сына не был придуман Господом, а скорее взят из культурных основ народа, причастником которого Он стал по плоти. Дело в том, что издавна считалось, что если сын распродает наследие отцов, ради того, чтобы искать лучшей жизни на чужбине, то он убийца своего рода, кощунник, предатель и беззаконник. Он словно отрекшийся от Бога , своего рода и своего народа. Именно исходя из этого восприятия слушателей Господь нарисовал этот образ, зная, какие эмоции он вызовет в них.

Лук 15:13: "Младший сын сразу обратил свою долю в наличные деньги, покинул дом и направился в далёкую страну, где растратил их, живя распутно."

Наверно большую часть слушающих на тот момент передёрнуло от возмущения « каков негодяй!» И Господь намеренно сделал это, чтобы к концу притчи эти самые слушатели глубже прочувствовали и задумались об сути милосердия Отца, проистекающей из Его безмерной любви. Но об этом чуть позже. Сначала, для дальнейших размышлениях о младшем сыне, давайте поразмышляем о старшем. Ведь отец разделил всё имение между ими обоими. Вы задумывались, что осталось у отца? Ничего. Как и положено он вручил при старейшинах каждому из сыновей по свитку, дающему право владеть и распоряжается указанным в нём имуществом. Сам же он утратил всякое право на это самое имущество. Младший побежал искать покупателей. Но старший сделал нечто, что восстановило отца в правах собственности и сделало его снова хозяином имения, точнее оставшейся, непроданной половины. Старший был послушен отцу. В еврейском понимании это не просто послушание одному отцу, но и отцам, их заповедям и заветам. По тому он при тех же старейшинах отказался принимать наследство при живом отце, и разорвал свой свиток, восстанавливая права отца и прежний порядок вещей. А после он отправился работать на поля отца наравне с прочими работниками. Давайте подумаем, кто обрадовал отца первым? Вернувшийся сын? Или почтивший? Теперь давайте взглянем на следующий текст.

Лук 15:29: "'Послушай, — ответил сын, — я работал на тебя все эти годы и не было случая, чтобы я ослушался твоих приказаний. Но ты ни разу не дал мне и козлёнка, чтобы я мог повеселиться с друзьями."

Старшего сына огорчило, что тогда, когда он отказался от своей части отец не поступил с ним так же. Его огорчила мысль, что отец любит его меньше, чем младшего, несмотря на всю его преданность. Он очень любил отца и выражал её почтением и послушанием. Он до этого не нуждался ни в козлёнке, не в том чтобы повеселиться. Он нуждался только в любви отца. И сейчас его чувства были ранены.

(продолжение в следующей части)







Голосование:

Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:



Нет отзывов

Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи

Трибуна сайта
Мюзикл "Тени" Новые треки

Присоединяйтесь 



Наш рупор






© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal
Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft