-- : --
Зарегистрировано — 123 403Зрителей: 66 492
Авторов: 56 911
On-line — 22 204Зрителей: 4408
Авторов: 17796
Загружено работ — 2 122 630
«Неизвестный Гений»
Воин Целитель Творец _Глава 28.Черное становится белым, а светлое темнеет
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
11 октября ’2010 14:57
Просмотров: 25938
Ясото от всего сердца радовалась своей забывчивости. Балконная дверь в ее комнату была открыта, и с улицы никто бы не догадался, что туда кто-то вошел. Она судорожно думала, куда спрятать меч. Одна идея заставила ее открыть шкаф и тщательно изучить каждую его полку. Самую нижнюю можно было передвигать. Кин спустила ее на расстояние 15 сантиметров от дна шкафа. Завернув меч в простыню, она положила его между полкой и дном, а затем закрыла его другими вещами.
«Так сойдет на первое время… Надо попросить Винсента сделать фанерную заслонку на это место… Или отнести госпоже Митчелл…»
В коридоре послышались шаги и несколько мужски голосов.
- Я же вам говорю, господин офицер. Он не сможет ответить ни на один ваш вопрос. Он… - Ясото с трудом узнала голос Кэси, настолько он был тусклым и усталым.
- Разберемся! – ответил кто-то пронзительно и резко. – Он здесь? За этой дверью?
Они без стука вошли в комнату Тацу.
- Добрый вечер, господа, – тон Ди младшего, как обычно был мягким и учтивым. – Пожалуйста, не делай такое лицо, брат. Мне уже намного лучше, и я действительно могу уделить немного времени нашим гостям. Надеюсь, ты представишь их.
- Не утруждайтесь. Мы сами, - отозвался вновь резкий голос. Я следователь по уголовным делам, подполковник Кван. Со мной лейтенанты Монти и Дзенг. У меня в руке ордер на ваш арест по подозрению в убийстве командира отряда медиков военной школы Хи Юси Виктории Саммерс.
- Как?... Она мертва?... не… может … быть… - Тацу настолько взволновало это известие, что сбившееся дыхание мешало говорить. Резкий голос офицера не дал ему возможности прийти в себя.
- Сдайте оружие и пройдемте с нами.
- У меня его нет, - очень тихо ответил Ди младший. В его голосе Ясото услышала свист холодного ветра, который так часто гуляет по верхней смотровой площадки Ледяной стены, взмах устало опускающегося меча побежденного воина и ватную тишину бессонной ночи в одиночестве. Кин понимала, что для Тацу сейчас закатилось солнце… это рыжеволосое солнце по имени Виктория. Ей вдруг самой стало очень холодно, но она взяла себя в руки, осознавая, что ее учителю сейчас намного больнее. Ей очень хотелось сейчас выйти и сказать всем этим господам в громких сапогах, что ее учитель невиновен, что еще некоторое время назад он сам был при смерти, что ему сейчас очень плохо от потери любимого человека, чтобы его оставили в покое. Но Тацу просил ее не выдавать своего присутствия, и она слушалась.
Затем наступили нервные дни, полные слухов и допросов. Кэси, Винсент и Ясото, не сговариваясь, решили отвечать, что Тацу укусила мамуси, и Винсент всю ночь его лечил. К самому Ди не пускали. Поэтому в течение двух недель Ясото не знала, что с ним. От переживаний, она завалила контрольную по химии, но это меркло по сравнению со всем происходившим вне учебы. Ее друзья, Ксан и Натсуки, пытались поддержать ее, как-то развеселить, но, казалось, она засунула свою улыбку в шкаф вместе с мечом учителя. Даже назначение ее на должность старосты никак не скрасило волнений этих дней.
Небольшое облегчение принесла информация о том, что Виктория не была убита, а сама себя лишила жизни. После этого разрешили посещение арестованного. Охара организовала так, чтобы у Кин и Ди совпали выходные дни, и они вместе отправились к Тацу. Обычно резкая и острая на язык Рэй, хоть и не очень любила младшего брата Кэси, за все это время не сказала о нем ни единого дурного слова. Ясото в душе благодарила ее за это.
Всю дорогу до города Кэси молчал. Он был мрачнее тучи и сам на себя не похож. Ясото ощущала напряжение, заполняющее пространство рядом с ним. Ей было неловко за свое присутствие, поэтому она не решалась говорить. Кин смотрела на спину Ди старшего и мечтала о тех днях, когда с этим человеком было очень легко и приятно общаться.
Тацу помести в тюрьму еще доледниковой постройки с сетчатыми лестницами и железными дверьми с кодовыми замками. Заключенных в ней было довольно мало, поэтому каждый находился в отдельной камере. Так девушке рассказывал Натсуки. Он знал об этом почти все, так как его отец состоял в должности главного судьи округа.
Ди младшего держали на самом верхнем этаже, где было холоднее всего, как изменника и убийцу. Сначала охранник пропустил в камеру только Кэси, предварительно обыскав его. Ясото осталась ждать за дверью.
В течение первых нескольких минут из камеры не доносилось никаких звуков. Затем Ясото услышала слова, произносимые Тацу, сильно заглушенные толстыми стенами.
- Тебе полегчало, брат? Если нет, можешь продолжить…
- Мне противно лишний раз касаться тебя, - презрительно ответил Кэси. «Неужели старший брат ударил младшего в порыве гнева?» - ужаснулась Кин своей догадке.
- Ты меня так разочаровал, Тацу! – Я не знаю, что творится в твоей глупой голове! Я всегда защищал тебя, вопреки всем слухам. Но то, что происходит сейчас, открыло мне глаза! Ты опорочил имя нашего учителя! Имя наших родителей! Всю нашу школу! И наш город!
- Нет, брат. Все, что сейчас происходит, не только закрыло твои глаза, но и твое сердце. Я чувствую это.
- Молчи! Ты знаешь, что она ждала ребенка?! Знаешь? Знаешь! Рядом с ее телом нашли твой меч! Твой! Она лишила себя жизни этим мечом. Да, она сама это сделала, но этот меч доказывает, что ты во всем виноват, ты ее вынудил. Ты даже не отрицаешь?
- Я хотел бы, но услышишь ли ты меня, брат?
- Не смей называть меня братом теперь! Ты не брат мне больше!
Ясото похолодела от этих жестоких слов. Охранник старался делать вид, что ничего не слышит, но и он резко поднял голову от своих бумаг и с тревогой взглянул на Кин. Кэси вышел из камеры задолго до конца отведенного для свидания времени. Девушку поразило его лицо. Оно стало таким же страшно-холодным, как некогда у Тацу, и ощущения темноты и тяжести точно так же исходило от него. Если бы Кин завязали сейчас глаза, она бы точно перепутала братьев. Ди старший взял у охранника свои вещи и ушел, даже не взглянув на подопечную своей возлюбленной.
Ясото показала охраннику флейту и накидку, которые она принесла для своего учителя и позволила обыскать себя, после чего ей разрешили войти.
Тацу сидел на полу в углу камеры, обхватив руками колени. Ясото боялась предположить, что он плачет.
- Кто здесь? Маленькая Кин? – своим обычным мягким голосом спросил Ди. Девушка уже знала давно, что для Тацу этот вежливый тон, как кимоно для всего нежного, беззащитного, сокрытого внутри, а, может быть, даже доспех. – Брат не говорил, что ты тоже здесь.
- Здравствуйте, - это приветствие уже было неуместным, но она не знала, что говорить. – Здесь, наверное, скучно. Я принесла флейту. А еще теплую накидку. Здесь довольно холодно.
- Хорошо. Спасибо тебе. Положи на кровать, пожалуйста. Извини… Можно я так посижу немного?... Иногда хочется так посидеть…
- Да, - Ясото была в полном замешательстве и не знала, как не знала, как в таком случае себя вести. Она постаралась улыбнуться и беззаботно объявила. – А меня старостой сделали.
- Поздравляю, - не поднимая головы, ответил Тацу
- Эм…Я, наверное, лучше пойду.
- Нет, пожалуйста… Охранник позовет тебя, когда придет время.
Ясото всегда чувствовала, нечто мучащее его, сокрытое глубоко внутри за вежливой улыбкой. Но никогда она не видела, чтобы Тацу так открыто выражал свою боль. Это говорило о большом доверии. А Ясото не знала, что со всем этим делать, как помочь, как утешить. Она подошла и укрыла учителя накидкой. Затем опустилась на пол рядом с ним, и они так сидели в полном молчании, пока не пришел охранник.
Суд назначили через 2 недели, после того, как окончательно замучили допросами всех учеников школы Хи Юси и добрую половину города. На суде изъявило желание присутствовать так много людей, что его решили проводить в большом городском концертном зале Сэй Мэй. В качестве обвинителя выступил тот самый подполковник Маерс. Как оказалось, он не просто приехал сюда из-за праздника. Ему было поручено проведение расследования по делу об убийстве в доме правительства четырех приближенных правителя Дарена. Маерс гонялся за Черным Драконом в течение всех этих семи лет. Теперь он не мог упустить такой шанс. Да, на балконе дома Винсента он увидел Ди случайно. Но брать его сразу означало испортить себе праздник. А тут такая удача: Дракон растерзал девочку-воина.
Без этого присяжные могли оправдать этого прекрасного юношу с ясным взглядом и располагающими к себе манерами, когда это ему нужно.
- Этот Маерс с ума сошел - судить за дело о самоубийстве! Даже если он хочет использовать его как трамплин к основному, это глупо! – эмоционально шептал Натсуки в ухо Кин, когда они, как свидетели, ждали за дверью. В холле было много народу. Все они хотели высказаться относительно Тацу: кто-то в пользу, кто-то нет. Охранники запрещали общаться, поэтому Танака, спохватившись, больше не проронил ни слова.
Ясото вызвали одной из первых, практически сразу же после Винсента и Кэси. Ей в который раз задавали одни и те же вопросы, на которые она, уже не задумываясь, давала готовые ответы, внимательно рассматривая зал. Тацу, как зверя, посадили в клетку. Люди глазели на него, перешептывались, показывая пальцем. А тот сейчас был воплощением силы и спокойствия. Он смотрел, словно сквозь них, глазами, полными блеска, что не был отражением лампад, а неким внутренним светом тайного знания человека, прошедшего через смерть.
«Два ночных неба», - мелькнуло в голове у Кин. Она вспомнила, как говорила нечто подобное о глазах Кэси. Отвечая на очередной вопрос, она поискала Ди старшего. Она не ожидала увидеть его в ряду свидетелей простив Тацу. Ясото стало совсем грустно. Когда она рассказа практически всю историю своего знакомства с учителем Ди, ее отпустили. Ясото излагала только факты, опуская эмоции и то, как она боялась этого человека долгое время, какие «реальные бои» он ей устраивал.
Далее от обвинения вызвали Киршир.
- Расскажите, что вы знаете о Тацу Ди, пожалуйста, - попросил следователь Маерс.
- Он был нашем учителем по военному искусству. Он, могу сказать, не был хорошим учителем. Полноценных занятий у нас нет уже не один месяц. Он вроде как болен.
Ясото стиснула зубы и сжала кулаки до боли от гнева.
- Что вам известно о его отношениях с госпожой Саммерс?
- С моей кузиной? Насколько я знаю, у них был роман. Они проводили вместе так много времени!
- Предыдущий свидетель, госпожа Кин, утверждает, что они ссорились в последние дни.
- Да?! – не то удивленно, не то утвердительно воскликнула Тони. – Он никогда не был с ней откровенен, она не знала, где он и что с ним. Мог пропасть на несколько дней без всяких объяснений. Виктория говорила, что Ди ее совсем не понимает.
- Свидетели менялись один за другим, то от обвинения, то от защиты. Адвокатом Тацу выступил сам Верховный наставник Кан. Они с Маерсом вели перекрестные допросы свидетелей, и картина вырисовывалась для Тацу весьма некрасивая.
Много масла в огонь подлил местный доктор, жену которого Ди вылечил от туберкулеза. Он утверждал, что Тацу соблазнил ее. Сама женщина через некоторое время все опровергла и выступила в защиту Ди, охарактеризовав его наилучшим образом. Присутствовавшие на заседании горожане внутренне ликовали. Не каждый день им давали возможность поучаствовать в таком действе. Сплетники, они обязательно должны знать самую пикантность, чтобы потом было, что рассказать другим. На человека льют грязь, а они смотрят на нее, щупают ее, анализируют, достаточно ли она плотна, как пахнет, и удобно ли хоть кусочек ее донести до других. От осознания всего этого Ясото начало подташнивать.
- Многоуважаемые жители города Сэй Мэй, - обратился Маерс. – То, что происходит сейчас, позволяет вам увидеть истинную сущность живущего рядом с вами человека по имени Тацу Ди. А теперь, позвольте перейти к самому главному. Разумеется, глупо судить одного человека за то, что другой совершил самоубийство. У меня в руках бумага. Это ордер за подписью правителя Дарена, дающий мне право на арест человека по прозвищу Черный Дракон и безотлагательный суд над ним в том же месте и в то же районе, где был произведен арест. При этом присутствие свидетелей по делу об убийстве 4-х приближенных Правителя не является обязательным, потому как…
- Ясси, - Натсуки потянул ее за рукав. Девушка одернула руку. Ее раздражение росло с каждой минутой, усугубляемое голодом, так как заседание шло уже больше трех часов без перерыва. – Смотри, там какой-то человек в плаще. Я его не знаю. Он не из нашего города, точно.
Ясото обернулась и через несколько рядов от себя увидела мужчину с надвинутым на глаза капюшоном. Она почувствовала какую-то угрозу от него. Ее передернуло.
Судья Танака постучал молотком, призывая всех к вниманию и подытожил:
- В результате мы имеем следующий состав обвинений: а) нарушение внутреннего устава школы Хи Юси, а именно порочной связи с командиром отряда медиков Виктории Саммерс, приведшей к гибели оной; б) массовое убийство в Доме Правительства; в) дезертирство из рядов армии Правительства. Подсудимый Ди, имеете ли вы что-либо сказать суду?
На лице у Тацу читалось полное нежелание говорить даже слова по этому поводу. Он уже хотел смиренно со всем согласиться, все это видели. Но его адвокат, Масакиро Кан, перебил его, ответив поспешно:
- Да, господин судья, у моего подзащитного есть, что сказать, - и, обратившись к Ди, тихо произнес, - сейчас не время хранить секреты умерших.
Тацу вежливо поклонился.
- Как скажете, Верховный наставник.
«Почему это все происходит с учителем Ди?» – вспомнила Ясото свой вопрос, заданный недавно Масакиро Кану.
Тот ответил, - «карма… Тацу вызубрил ее законы, но сам забывает о них в реальной жизни. Этот мальчик живет быстро, быстрее, чем ему положено. Поэтому все полагающиеся ему события сгустились так и происходят с ним раньше, чем ему хотелось бы, да и с таким малым промежутком между ними. Вот и мается, бедняга. Эх, да еще и планеты так стоят неблагоприятно, - Верховный наставник сочувственно пощелкал языком.»
Кин тогда задумалась и вспомнила, что все желания, идущие от сердца, сбываются. Тацу искал смерти в течение семи лет и недавно он ее встретил.
«Если бы не я, он уже начал новый жизненный круг, избежав всего этого позора»
«Так сойдет на первое время… Надо попросить Винсента сделать фанерную заслонку на это место… Или отнести госпоже Митчелл…»
В коридоре послышались шаги и несколько мужски голосов.
- Я же вам говорю, господин офицер. Он не сможет ответить ни на один ваш вопрос. Он… - Ясото с трудом узнала голос Кэси, настолько он был тусклым и усталым.
- Разберемся! – ответил кто-то пронзительно и резко. – Он здесь? За этой дверью?
Они без стука вошли в комнату Тацу.
- Добрый вечер, господа, – тон Ди младшего, как обычно был мягким и учтивым. – Пожалуйста, не делай такое лицо, брат. Мне уже намного лучше, и я действительно могу уделить немного времени нашим гостям. Надеюсь, ты представишь их.
- Не утруждайтесь. Мы сами, - отозвался вновь резкий голос. Я следователь по уголовным делам, подполковник Кван. Со мной лейтенанты Монти и Дзенг. У меня в руке ордер на ваш арест по подозрению в убийстве командира отряда медиков военной школы Хи Юси Виктории Саммерс.
- Как?... Она мертва?... не… может … быть… - Тацу настолько взволновало это известие, что сбившееся дыхание мешало говорить. Резкий голос офицера не дал ему возможности прийти в себя.
- Сдайте оружие и пройдемте с нами.
- У меня его нет, - очень тихо ответил Ди младший. В его голосе Ясото услышала свист холодного ветра, который так часто гуляет по верхней смотровой площадки Ледяной стены, взмах устало опускающегося меча побежденного воина и ватную тишину бессонной ночи в одиночестве. Кин понимала, что для Тацу сейчас закатилось солнце… это рыжеволосое солнце по имени Виктория. Ей вдруг самой стало очень холодно, но она взяла себя в руки, осознавая, что ее учителю сейчас намного больнее. Ей очень хотелось сейчас выйти и сказать всем этим господам в громких сапогах, что ее учитель невиновен, что еще некоторое время назад он сам был при смерти, что ему сейчас очень плохо от потери любимого человека, чтобы его оставили в покое. Но Тацу просил ее не выдавать своего присутствия, и она слушалась.
Затем наступили нервные дни, полные слухов и допросов. Кэси, Винсент и Ясото, не сговариваясь, решили отвечать, что Тацу укусила мамуси, и Винсент всю ночь его лечил. К самому Ди не пускали. Поэтому в течение двух недель Ясото не знала, что с ним. От переживаний, она завалила контрольную по химии, но это меркло по сравнению со всем происходившим вне учебы. Ее друзья, Ксан и Натсуки, пытались поддержать ее, как-то развеселить, но, казалось, она засунула свою улыбку в шкаф вместе с мечом учителя. Даже назначение ее на должность старосты никак не скрасило волнений этих дней.
Небольшое облегчение принесла информация о том, что Виктория не была убита, а сама себя лишила жизни. После этого разрешили посещение арестованного. Охара организовала так, чтобы у Кин и Ди совпали выходные дни, и они вместе отправились к Тацу. Обычно резкая и острая на язык Рэй, хоть и не очень любила младшего брата Кэси, за все это время не сказала о нем ни единого дурного слова. Ясото в душе благодарила ее за это.
Всю дорогу до города Кэси молчал. Он был мрачнее тучи и сам на себя не похож. Ясото ощущала напряжение, заполняющее пространство рядом с ним. Ей было неловко за свое присутствие, поэтому она не решалась говорить. Кин смотрела на спину Ди старшего и мечтала о тех днях, когда с этим человеком было очень легко и приятно общаться.
Тацу помести в тюрьму еще доледниковой постройки с сетчатыми лестницами и железными дверьми с кодовыми замками. Заключенных в ней было довольно мало, поэтому каждый находился в отдельной камере. Так девушке рассказывал Натсуки. Он знал об этом почти все, так как его отец состоял в должности главного судьи округа.
Ди младшего держали на самом верхнем этаже, где было холоднее всего, как изменника и убийцу. Сначала охранник пропустил в камеру только Кэси, предварительно обыскав его. Ясото осталась ждать за дверью.
В течение первых нескольких минут из камеры не доносилось никаких звуков. Затем Ясото услышала слова, произносимые Тацу, сильно заглушенные толстыми стенами.
- Тебе полегчало, брат? Если нет, можешь продолжить…
- Мне противно лишний раз касаться тебя, - презрительно ответил Кэси. «Неужели старший брат ударил младшего в порыве гнева?» - ужаснулась Кин своей догадке.
- Ты меня так разочаровал, Тацу! – Я не знаю, что творится в твоей глупой голове! Я всегда защищал тебя, вопреки всем слухам. Но то, что происходит сейчас, открыло мне глаза! Ты опорочил имя нашего учителя! Имя наших родителей! Всю нашу школу! И наш город!
- Нет, брат. Все, что сейчас происходит, не только закрыло твои глаза, но и твое сердце. Я чувствую это.
- Молчи! Ты знаешь, что она ждала ребенка?! Знаешь? Знаешь! Рядом с ее телом нашли твой меч! Твой! Она лишила себя жизни этим мечом. Да, она сама это сделала, но этот меч доказывает, что ты во всем виноват, ты ее вынудил. Ты даже не отрицаешь?
- Я хотел бы, но услышишь ли ты меня, брат?
- Не смей называть меня братом теперь! Ты не брат мне больше!
Ясото похолодела от этих жестоких слов. Охранник старался делать вид, что ничего не слышит, но и он резко поднял голову от своих бумаг и с тревогой взглянул на Кин. Кэси вышел из камеры задолго до конца отведенного для свидания времени. Девушку поразило его лицо. Оно стало таким же страшно-холодным, как некогда у Тацу, и ощущения темноты и тяжести точно так же исходило от него. Если бы Кин завязали сейчас глаза, она бы точно перепутала братьев. Ди старший взял у охранника свои вещи и ушел, даже не взглянув на подопечную своей возлюбленной.
Ясото показала охраннику флейту и накидку, которые она принесла для своего учителя и позволила обыскать себя, после чего ей разрешили войти.
Тацу сидел на полу в углу камеры, обхватив руками колени. Ясото боялась предположить, что он плачет.
- Кто здесь? Маленькая Кин? – своим обычным мягким голосом спросил Ди. Девушка уже знала давно, что для Тацу этот вежливый тон, как кимоно для всего нежного, беззащитного, сокрытого внутри, а, может быть, даже доспех. – Брат не говорил, что ты тоже здесь.
- Здравствуйте, - это приветствие уже было неуместным, но она не знала, что говорить. – Здесь, наверное, скучно. Я принесла флейту. А еще теплую накидку. Здесь довольно холодно.
- Хорошо. Спасибо тебе. Положи на кровать, пожалуйста. Извини… Можно я так посижу немного?... Иногда хочется так посидеть…
- Да, - Ясото была в полном замешательстве и не знала, как не знала, как в таком случае себя вести. Она постаралась улыбнуться и беззаботно объявила. – А меня старостой сделали.
- Поздравляю, - не поднимая головы, ответил Тацу
- Эм…Я, наверное, лучше пойду.
- Нет, пожалуйста… Охранник позовет тебя, когда придет время.
Ясото всегда чувствовала, нечто мучащее его, сокрытое глубоко внутри за вежливой улыбкой. Но никогда она не видела, чтобы Тацу так открыто выражал свою боль. Это говорило о большом доверии. А Ясото не знала, что со всем этим делать, как помочь, как утешить. Она подошла и укрыла учителя накидкой. Затем опустилась на пол рядом с ним, и они так сидели в полном молчании, пока не пришел охранник.
Суд назначили через 2 недели, после того, как окончательно замучили допросами всех учеников школы Хи Юси и добрую половину города. На суде изъявило желание присутствовать так много людей, что его решили проводить в большом городском концертном зале Сэй Мэй. В качестве обвинителя выступил тот самый подполковник Маерс. Как оказалось, он не просто приехал сюда из-за праздника. Ему было поручено проведение расследования по делу об убийстве в доме правительства четырех приближенных правителя Дарена. Маерс гонялся за Черным Драконом в течение всех этих семи лет. Теперь он не мог упустить такой шанс. Да, на балконе дома Винсента он увидел Ди случайно. Но брать его сразу означало испортить себе праздник. А тут такая удача: Дракон растерзал девочку-воина.
Без этого присяжные могли оправдать этого прекрасного юношу с ясным взглядом и располагающими к себе манерами, когда это ему нужно.
- Этот Маерс с ума сошел - судить за дело о самоубийстве! Даже если он хочет использовать его как трамплин к основному, это глупо! – эмоционально шептал Натсуки в ухо Кин, когда они, как свидетели, ждали за дверью. В холле было много народу. Все они хотели высказаться относительно Тацу: кто-то в пользу, кто-то нет. Охранники запрещали общаться, поэтому Танака, спохватившись, больше не проронил ни слова.
Ясото вызвали одной из первых, практически сразу же после Винсента и Кэси. Ей в который раз задавали одни и те же вопросы, на которые она, уже не задумываясь, давала готовые ответы, внимательно рассматривая зал. Тацу, как зверя, посадили в клетку. Люди глазели на него, перешептывались, показывая пальцем. А тот сейчас был воплощением силы и спокойствия. Он смотрел, словно сквозь них, глазами, полными блеска, что не был отражением лампад, а неким внутренним светом тайного знания человека, прошедшего через смерть.
«Два ночных неба», - мелькнуло в голове у Кин. Она вспомнила, как говорила нечто подобное о глазах Кэси. Отвечая на очередной вопрос, она поискала Ди старшего. Она не ожидала увидеть его в ряду свидетелей простив Тацу. Ясото стало совсем грустно. Когда она рассказа практически всю историю своего знакомства с учителем Ди, ее отпустили. Ясото излагала только факты, опуская эмоции и то, как она боялась этого человека долгое время, какие «реальные бои» он ей устраивал.
Далее от обвинения вызвали Киршир.
- Расскажите, что вы знаете о Тацу Ди, пожалуйста, - попросил следователь Маерс.
- Он был нашем учителем по военному искусству. Он, могу сказать, не был хорошим учителем. Полноценных занятий у нас нет уже не один месяц. Он вроде как болен.
Ясото стиснула зубы и сжала кулаки до боли от гнева.
- Что вам известно о его отношениях с госпожой Саммерс?
- С моей кузиной? Насколько я знаю, у них был роман. Они проводили вместе так много времени!
- Предыдущий свидетель, госпожа Кин, утверждает, что они ссорились в последние дни.
- Да?! – не то удивленно, не то утвердительно воскликнула Тони. – Он никогда не был с ней откровенен, она не знала, где он и что с ним. Мог пропасть на несколько дней без всяких объяснений. Виктория говорила, что Ди ее совсем не понимает.
- Свидетели менялись один за другим, то от обвинения, то от защиты. Адвокатом Тацу выступил сам Верховный наставник Кан. Они с Маерсом вели перекрестные допросы свидетелей, и картина вырисовывалась для Тацу весьма некрасивая.
Много масла в огонь подлил местный доктор, жену которого Ди вылечил от туберкулеза. Он утверждал, что Тацу соблазнил ее. Сама женщина через некоторое время все опровергла и выступила в защиту Ди, охарактеризовав его наилучшим образом. Присутствовавшие на заседании горожане внутренне ликовали. Не каждый день им давали возможность поучаствовать в таком действе. Сплетники, они обязательно должны знать самую пикантность, чтобы потом было, что рассказать другим. На человека льют грязь, а они смотрят на нее, щупают ее, анализируют, достаточно ли она плотна, как пахнет, и удобно ли хоть кусочек ее донести до других. От осознания всего этого Ясото начало подташнивать.
- Многоуважаемые жители города Сэй Мэй, - обратился Маерс. – То, что происходит сейчас, позволяет вам увидеть истинную сущность живущего рядом с вами человека по имени Тацу Ди. А теперь, позвольте перейти к самому главному. Разумеется, глупо судить одного человека за то, что другой совершил самоубийство. У меня в руках бумага. Это ордер за подписью правителя Дарена, дающий мне право на арест человека по прозвищу Черный Дракон и безотлагательный суд над ним в том же месте и в то же районе, где был произведен арест. При этом присутствие свидетелей по делу об убийстве 4-х приближенных Правителя не является обязательным, потому как…
- Ясси, - Натсуки потянул ее за рукав. Девушка одернула руку. Ее раздражение росло с каждой минутой, усугубляемое голодом, так как заседание шло уже больше трех часов без перерыва. – Смотри, там какой-то человек в плаще. Я его не знаю. Он не из нашего города, точно.
Ясото обернулась и через несколько рядов от себя увидела мужчину с надвинутым на глаза капюшоном. Она почувствовала какую-то угрозу от него. Ее передернуло.
Судья Танака постучал молотком, призывая всех к вниманию и подытожил:
- В результате мы имеем следующий состав обвинений: а) нарушение внутреннего устава школы Хи Юси, а именно порочной связи с командиром отряда медиков Виктории Саммерс, приведшей к гибели оной; б) массовое убийство в Доме Правительства; в) дезертирство из рядов армии Правительства. Подсудимый Ди, имеете ли вы что-либо сказать суду?
На лице у Тацу читалось полное нежелание говорить даже слова по этому поводу. Он уже хотел смиренно со всем согласиться, все это видели. Но его адвокат, Масакиро Кан, перебил его, ответив поспешно:
- Да, господин судья, у моего подзащитного есть, что сказать, - и, обратившись к Ди, тихо произнес, - сейчас не время хранить секреты умерших.
Тацу вежливо поклонился.
- Как скажете, Верховный наставник.
«Почему это все происходит с учителем Ди?» – вспомнила Ясото свой вопрос, заданный недавно Масакиро Кану.
Тот ответил, - «карма… Тацу вызубрил ее законы, но сам забывает о них в реальной жизни. Этот мальчик живет быстро, быстрее, чем ему положено. Поэтому все полагающиеся ему события сгустились так и происходят с ним раньше, чем ему хотелось бы, да и с таким малым промежутком между ними. Вот и мается, бедняга. Эх, да еще и планеты так стоят неблагоприятно, - Верховный наставник сочувственно пощелкал языком.»
Кин тогда задумалась и вспомнила, что все желания, идущие от сердца, сбываются. Тацу искал смерти в течение семи лет и недавно он ее встретил.
«Если бы не я, он уже начал новый жизненный круг, избежав всего этого позора»
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор