16+
Графическая версия сайта
Зарегистрировано –  122 271Зрителей: 65 423
Авторов: 56 848

On-line10 419Зрителей: 2020
Авторов: 8399

Загружено работ – 2 109 977
Социальная сеть для творческих людей
  

Аддисон. Надежда

Литература / Переводы / Аддисон. Надежда
Просмотр работы:
04 февраля ’2013   17:39
Просмотров: 21590

Joseph Addison (1672 — 1719)

Hope

Our lives, discoloured with our present woes,
May still grow white and shine with happier hours.
So the pure limped stream, when foul with stains
Of rushing torrents and descending rains,
Works itself clear, and as it runs refines,
till by degrees the floating mirror shines;
Reflects each flower that on the border grows,
And a new heaven in it's fair bosom shows.

Надежда

Наши жизни в ливнях горя растеряли цвет.
Но и белый будет впору для счастливых лет.
Даже чистые потоки, оступившись в грязь,
Захромают, светлооки, к горизонту мчась.
Но движение все грани отшлифует им
До зеркального сиянья натиском своим.
Приласкает куст жасмина ранняя роса
И земной цветок невинно глянет в небеса.



http://leokrasotkin.ru






Голосование:

Суммарный балл: 20
Проголосовало пользователей: 2

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Оставлен: 04 февраля ’2013   18:24

Оставлен: 05 февраля ’2013   11:39
Спасибоньки!!!



Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи

Трибуна сайта
На краю света…

Присоединяйтесь 



Наш рупор






© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal
Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft