16+
Графическая версия сайта
Зарегистрировано –  123 518Зрителей: 66 584
Авторов: 56 934

On-line7 029Зрителей: 1353
Авторов: 5676

Загружено работ – 2 125 211
Социальная сеть для творческих людей
  

Джимми Фрискер Элрой

Литература / Переводы / Джимми Фрискер Элрой
Просмотр работы:
03 января ’2013   12:12
Просмотров: 22310

Неизвестный мой друг,
Не рождённый пока!
Не случайно, не вдруг
Прикоснётся строка.

Может, правой писал;
Может, левой налёг
Иль зубами зажал
Карандаш-уголёк...

Я не видел лица
Никогда твоего
И не знаю отца,
Как и деда его.

Потрясая твою
Неизвестную кисть,
Я тебе говорю:
"Обо мне помолись!"

Я приветствие шлю
Через время в реке;
Мелодично пою
На родном языке,

И вменяю в вину:
Как же так ты отвык,
Заманя в тишину,
Свой английский язык?!

О, сиди же, сиди
Совершенно один!
Да и на ночь прочти
Мой приветственный блин.

И когда ты поймёшь:
Кто-то есть за стеной, -
Ты меня позовёшь:
"Джимми Фрискер Элрой!"

20.02.1998

P.S.Оригинал и автора не помню. Это мой перевод, который я сделала на английском во время учёбы в университете. Эксклюзив.






Голосование:

Суммарный балл: 10
Проголосовало пользователей: 1

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Оставлен: 18 апреля ’2013   16:55
Прекрасные стихи!!!Ты умничка!!Спасибо! 

Оставлен: 18 апреля ’2013   17:02
Все переводили - и я перевела, а оригинал не помню! И английский забыла.Мой перевод в нашей группе был признан лучшим!

Оставлен: 18 апреля ’2013   17:04
 



Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи

Трибуна сайта
Приглашаю.Стихотворение ГРУСТНАЯ ИСТОРИЯ

Присоединяйтесь 



Наш рупор






© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal
Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft