Когда ей было лет пять,
Она не умела ждать, но верила в Деда Мороза.
А Дед никак не хотел приходить,
Не приносил подарков, не угощал мандарином,
Гирлянды на ёлке тускнели,
Иголки сыпались с веток…
И она становилась старше.
Потом она поняла,
Что время чудес ушло и жить ожиданием глупо,
Гусеница не окуклится в бабочку,
Если дети для развлечения снимут её с листа.
Игрушки не оживут ночью,
Оле-Лукойе не раскроет свой зонт,
Лягушка не станет царевной.
Но через двадцать лет
Ей всё ещё хотелось отрастить крылья,
Снять лягушачью шкурку,
Видеть цветные сны и снова учиться ждать.
Ждать, когда утро погасит звёзды,
Ветер раскачает небо,
И небо осыплется снегом,
Как волшебной пыльцой,
Которая ляжет на невидимые крылья
Большой неуклюжей бабочки,
Так похожей на гусеницу,
Увязшую в сером коконе
Вечного ожидания…
И форма кувшина, и наполнение его восхищает. Есть внутренний ритм. Единственное, - логичней было бы по смыслу: "Но через двадцать лет ей снова хотелось отрастить крылья..."
По мне, так Лев Толстой и то лучше верлиброобразировал))))))..... Не скучно совсем))))....
"Вот был Пушкин.
Написал много всякого вздора.
Ему поставили статую.
Стоит он на площади, точно дворецкий с докладом, что кушанье подано…
Подите, разъясните мужику значение этой статуи
и почему Пушкин ее заслужил."
А по мне - не очень удачный пример)). По мне, это повествовательная проза. Сплошные глаголы: был, написал, поставили, стоит, подите, разъясните, заслужил.
Скорее, я бы назвал верлибром строчки Булгакова из "Мастера и Маргариты":
"В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат".
Ёмко, образно, зримо... и всего один глагол)).
Мир наполняют
послевоенные люди
послевоенные вещи
нашёл среди писем
кусок довоенного мыла
не знал что делать
Довоенная эра -
затонувшая Атлантида
И мы
уцелевшие чудом