Провокатор-паромщик взор потупил и сник,
Что ты можешь без рома? Тихий робкий кулик -
Клюв заточен и резок твой паром и рывок
Без ключей твоих веских мне не вскрыть поплавок.
Поплавок - навигатор, снова вышел курьез
Ты мой жук-провокатор, каламбурю всерьез.
Ты мой куш - я отныне не грущу не бужу
Не бузить бы, - полынью разбудить… вот, буржуй!
Вот, буржуй-провокатор, мой бессмысленный страж!
Деньги спрячь, мой куратор… Придержи свой кураж!
Бла-бла-бла, и отныне мы в инферно* шагнем.
Пусть сердца не остыли… Ааа… гори все огнем!
…………..
*Ад, преисподняя с итальянского -
тёмная магия, адское пламя преисподней, вырывающиеся из-под земли (в играх и фэнтези)
Инферно — природа как ад, средоточие зла для мыслящих, чувствующих существ — концепция в романе Ивана Ефремова «Час Быка» (1970).
«Инферно» (1308) — первый том «Божественной комедии» Данте Алигьери.