16+
Лайт-версия сайта

Земля Авалон. Часть 2.

Просмотр работы:
08 марта ’2011   17:45
Просмотров: 25372

Со времени моего возвращения из Дифеда прошло около месяца. Я уже вполне обжился в своей хижине, которую Финн подготовил к моему возвращению. Это был не очень большой, но вполне уютный деревянный дом, окна пропускали достаточно солнечного света и я мало-помалу обзавелся всем необходимым. Шеймас решил поселиться вместе со мной и я смастерил ему домик, наподобие кукольного, чтобы маленький человечек тоже чувствовал себя уютно.
На досуге я путешествовал по окрестностям, а в дождливые дни разводил огонь в камине и читал книги из библиотеки Финна. В общем, жизнь моя нравилась мне все больше, хоть умом я и понимал, что это затишье - временное, словно судьба решила дать мне передышку перед трудными испытаниями.
Как выяснилось впоследствии, я не ошибся.
В один из ясных дней, мы с Шеймасом решили прогуляться по лесу. Я запасся едой, наполнил флягу водой, а Шеймас прихватил свою бутылочку и мы тронулись в путь. Вдруг до нас донеслись чьи-то крики и характерный шум, источником которого обычно бывают люди, вовсю дерущиеся на мечах.
Разумеется, я поспешил туда.
На поляне прислонившись спиной к большому дубу отбивался от четверых здоровенных дядек с дубинами тощий высокий мальчишка лет восемнадцати. С мечом он управлялся неплохо, но силы явно были неравны.
- Прячься, Шеймас - сказал я лепрекону, опуская его на землю. - Не хватало чтобы тебя пришиб дубиной один из этих остолопов.
- Осторожней с этими разбойниками, Шон - сказал Шеймас и исчез.
- Какие там разбойники!- ухмыльнулся я. - Обычные бомжи.
Вряд ли Шеймас услышал меня, а если и услышал, то вряд ли понял, кто такие бомжи. Но мне уже было по фигу. Я выскочил на поляну, выдернул из ножен меч и весело заорал:
- Эй, пацаны, вы с какого района?
Мужики, нападавшие на мальчишку, в первый момент остолбенели. Потом, когда столбняк прошел, дружно кинулись на меня, забыв о своей жертве. Мальчишка, впрочем не растерялся и поспешил мне на помощь. Ободранные бомжи на удивление ловко владели своими дубинами, так что нам пришлось помахать мечами на славу. Как только меч мальчишки пронзил одного из разбойников, тот вдруг рассыпался в прах прямо у нас на глазах. "Совсем как Майкл Джексон в "Remember The Time", - некстати подумал я.
- Что это было? - крикнул я, отбиваясь от двух нападавших.
- Наваждение! - ответил мальчишка. - Чье-то колдовство.
После этого мне стало как-то проще. Очень уж мне не хотелось видеть распанаханное разбойничье брюхо.
Когда все четыре наваждения повторили судьбу персонажа Майкла Джексона, я воткнул меч в землю и повалился на траву рядом со своим боевым товарищем.
- Славная была битва! - восхищенно проговорил мальчишка. - И спасибо тебе за помощь, храбрый воин. Как тебя зовут?
- Шон.
- А я - Мэл Дуин.
- Вот и познакомились. Ты здешний, Мэл?
- Я - приемный сын королевы Рианнон - ответил Мэл.
- Наследный принц, значит?
- Что-то вроде того.
- А в наши края каким ветром тебя занесло?
- Мне нужен Финн. Друиды напророчили мне, что для того, чтобы стать настоящим наследником престола я должен найти на Соколином острове волшебный меч феаноров. А где находится этот остров и как до него добраться - никто не знает.
- Чует мое сердце, придется тебе плыть с этим мальчиком, Шон - услышал я голос Шеймаса , а через секунду лепрекон уже вскарабкался мне на грудь и уютно устроился на застежке плаща.
- Лепрекон!- округлил глаза Мэл.
Шеймас поклонился.
- Поверю твоему сердцу, мой маленький друг - улыбнулся я. - Не угостишь нас виски на дорожку?
Я уже привык называть лепреконский напиток привычным словом, и Шеймас тоже перенял его у меня.
Мы с Мэл Дуином по очереди приложились к бутылочке, потом я посадил Шеймаса на плечо и мы отправились в обратный путь.
Обратный путь обошелся без приключений. Никто больше не жаждал познакомиться с нашими мечами и не скажу, что я был огорчен этим обстоятельством. Мэл Дуин оказался разговорчивым парнем, и по дороге я узнал массу сведений о его детстве, проведенном в королевском замке, о его приемной матери-королеве и много чего еще. Как выяснилось, настоящих своих родителей Мэл не знал, да и о том, что он не родной сын королевы, он узнал недавно, и совершенно случайно. Но это обстоятельство, казалось нисколько не смущало мальчика, привыкшего считать королеву своей матерью. Он поведал мне о том, что недели две назад к ним в замок явились какие-то друиды, именно они раскрыли тайну происхождения Мэла, и напророчили ему найти меч феаноров на острове Сокола. Слушая Мэл Дуина, я понимал, что появление друидов не было случайностью. Видимо тем самым неизвестным "темным силам" был очень выгоден поход приемного сына королевы за этим мечом. Только теперь до меня дошел смысл слов Шеймаса, о необходимости плыть с Мэлом на поиски меча. Моя собственная интуиция говорила мне, что тут видимо не обошлось и без Морригу. Я уже не раз убеждался, что в этом мире ничто не происходит просто так, и все события имеют свой рано или поздно реализуемый смысл.
Когда круглое оранжевое солнце целиком скрылось за горизонтом, уступив место звездному небу, мы прибыли в селение к жилищу Финна. Старик словно ждал нас - сидел на деревянной скамье у входа в дом и курил длинную трубку. Он смерил Мэла оценивающим взглядом, потом посмотрел на меня.
Мэл Дуин представился старому друиду как положено, и мы вошли в дом. Когда парень закончил излагать свою историю с мечом, Финн обратился ко мне:
- Ты уже наверняка понял, что тебе предстоит сопровождать его, Шон.
Я кивнул. Мэл Дуин обрадовался:
- Значит мы поплывем вместе?
- Именно так, дружок. Но для этого нам необходим корабль и команда, а у нас пока нет ни того, ни другого.
- Будет вам и корабль и команда - сказал Финн. - Я уже послал гонца к Брану, это лучший корабельный мастер в земле Авалон. Не сегодня-завтра он будет здесь со своей командой и можно будет приступить к постройке корабля. Это не главное, что должно вас волновать. Меч феаноров - не просто оружие, а мощное волшебное оружие, и подчинится он только настоящему наследнику и будущему королю. Поэтому тебе, Мэл придется приложить много усилий, чтобы достать меч из ствола священного дуба на острове Сокола.
- Прямо Эскалибур какой-то - машинально пробормотал я.
- Не знаю, где находится твой Эскалибур, но видимо к его созданию тоже приложили руку феаноры - проговорил с усмешкой Финн. - Только им удается наделять свое оружие такими магическими свойствами.
- А если мне не удастся достать меч?- спросил Мэл Дуин.
- Значит не судьба - пожал плечами Финн.
Вспомнив короля Артура, я понял, что наше путешествие вполне может кончиться ничем. Насколько я помнил , достать Эскалибур из камня довелось только настоящему наследнику королевского дома, а другие только портили от натуги воздух. Как знать, удастся ли Мэлу, приемному сыну королевы достать этот самый меч? Что если здешний вариант Эскалибура страдает таким же снобизмом как и его легендарный брат-близнец из легенды?
Мои размышления прервал голос Финна:
- А к тебе, Шон у меня личная просьба. Вы поплывете мимо островов, которые еще неизвестны нам в полной мере. Не мог бы ты вести путевой дневник и рисовать карты для меня?
- С удовольствием, знать бы мне еще как рисуются здешние карты...
- Я тебя научу - ответил Финн. Времени у нас будет достаточно.
Финн не ошибся: времени у нас и впрямь было предостаточно. Бран оказался весьма привередливым мастером, и едва прибыв на место постройки будущего корабля, загонял своих мастеров, выбирая лучшее дерево для кормы, обшивки, мачт и прочих корабельных тонкостей. Мэл Дуин пропадал на верфи, каждый день наблюдая за постройкой судна, и помогая по мере сил и возможностей. Бран - старый низкорослый и лохматый дядька лет около шестидесяти, казалось, был вездесущ. Под его руководством корабль рос словно на дрожжах. Я уже привык к тому, что каждое утро меня будил стук топоров и перекрикивания корабелов.
У меня самого, времени наблюдать за строительством корабля было не очень-то много. Финн каждый день читал мне лекции по устройству здешнего мира. Я завел себе нечто вроде конспекта, куда записывал все рассказываемое Финном. Мир земли Авалон был"вертикальным" и разделенным на три мира - верхний - к нему относились божества небес и "летающие люди", которых никто никогда не видел, наш мир назывался "средний", ну, а в "нижнем" мире жили божества так называемого "ада" , потому что нижний мир был связан со смертью. К слову, земляки моего приятеля Шеймаса относились именно к обитателям нижнего мира и их исчезновение Финн связывал с опасностью, угрожавшей всей земле Авалон. Причем, сила, стремящаяся разрушить этот мир полностью, пришла из нижнего мира, в этом старик даже не сомневался. Но что это была за сила и откуда она взялась, Финн пока не знал.
Мне же в данный момент было не до дедукции: оказывается в земле Авалон вполне была развита картография, и карты рисовались с изяществом и вкусом. Я конечно ни за что не научился бы вырисовывать эти великолепные узоры, но за то время, пока строился корабль, я вполне овладел искусством создания карт по самому примитивному образцу.
Однажды я спросил Финна:
- Ну хоть приблизительно ты знаешь, куда мы отправимся? Или об этих землях нет вообще никаких сведений?
- Путь ваш лежит на север, - ответил Финн, - об этих землях известно крайне мало, редко кто из путешественников возвращался живым из своих странствий. Я знаю, что на протяжении одного дня и одной ночи пути на севере находится остров Убийцы, а если плыть еще два дня и две ночи - попадешь на остров Муравьев. Вот и все, что я знаю.
- Заманчивые названия, - скептически усмехнулся я. - Вселяют оптимизм, особенно остров Убийцы... Почему он так называется?
- Однажды, давным давно жил в этих землях один король. И была у него красавица жена. Этот король был справедлив и добр, но обладал единственным недостатком - был очень ревнив. У этого короля был брат, который очень хотел сам стать королем. И задумал он убрать с дороги своего брата. Как-то раз он распустил злобные и лживые сплетни о королеве, которые дошли, как водится до ушей короля. В припадке ревности король убил свою жену и хотел покончить с собой, но ему помешала богиня Анн из верхнего мира. Она велела сослать обоих братьев на этот остров, и каждому дать небольшую свиту. Под страхом смерти убийце и его брату запрещено было покидать этот остров. В наказание богиня сделала их бессмертными, чтобы оба они вечно мучились от сознания своего проступка. Но, все же однажды должен к ним явиться человек, который избавит их от жизни. Так оба они и живут каждый в своем замке, каждый со своими слугами, которых сменилось уже несколько поколений. Это длится долгие годы.
Представив эту картину, я внутренне содрогнулся. Пожалуй, богиню Анн трудно было заподозрить в великодушии.
- А остров Муравьев? , - спросил я.
- О нем, сынок, я не знаю ничего, - улыбнулся Финн. - Это предстоит тебе. И запомни еще одно: на корабле вас должно быть ровно двенадцать человек. Ни больше, ни меньше. Нарушать это правило не советую. Пожалуйста, передай это Мэлу и прямо сейчас. А мне еще надо подготовиться к ритуалу освящения корабля.
***
Спустя месяц корабль был готов. Бран со своими мастерами изладил ни на что не похожее, трехмачтовое парусное судно, с широкой кормой, целиком сделанное из дуба. Корабль впечатлял. Даже я, дилетант, не разбирающийся в парусниках, понял, что судно, построенное Браном совершенно, как совершенно живое существо со своим организмом и характером. У корабля еще не было имени, как раз сегодня Финн, уединившись в священной роще, должен был провести ритуал получения имени для нашего судна, и в тот же день, ближе к вечеру, мы собирались двинуться в путь. Накануне в наш лагерь прибыл капитан Гвин ап Нудд и его матросы. Едва взглянув на этих людей я понял, что передо мной те самые легендарные феаноры, владыки морей. Люди Гвина были все как на подбор высоки ростом, подтянуты и мускулисты с загорелыми обветренными лицами и длинными волосами, в которых нередко можно было увидеть вплетенные косички. Длинные рубахи, штаны и плащи, как все обитатели земли Авалон, они не носили, да и вряд ли им было бы удобно сновать по кораблю в столь неподобающем одеянии. Феанорская мода допускала рубашки из тонкого полотна, или кожаные жилетки на голое тело, и кожаные же штаны, не стесняющие движений. На ногах у них было удобное подобие ботинок со шнуровкой. В общем, они отличались от нас и одеждой и внешностью, но я заметил, что корабелы Брана явно обрадовались появлению феаноров. Видимо, корабельщики и моряки во всех мирах найдут общий язык.
Мэл не отходил от капитана Гвина, засыпая его вопросами. Гвин, поначалу настороженно отнесшийся к мальчишке, вскоре оттаял, ибо перед непосредственностью Мэла мало кто мог устоять.
Само собой разумеется, что Шеймас тоже изъявил желание отправиться в путешествие вместе со мной. На вопрос капитана, чем ему в море может быть полезен такой невзрачный и крохотный спутник, Шеймас ответил вздернув рыжую бороденку:
- Я могу приманивать ветер.
- Это я тоже могу, - ухмыльнулся в черную бороду Гвин.
- А еще я могу отвести глаза пиратам, если они решат захватить наше судно.
- Я предпочитаю драться с пиратами, а не убегать от них.
- Иногда мудрее будет скрыться, чем вступать в бессмысленное сражение, в котором могут погибнуть люди, - возразил Шеймас. - Пусть лучше пираты гоняются за призрачным торговым судном с грузом стекла, чем за нами.
- Возможно, ты прав. Что еще?
- Если нам нужно будет торговать в других землях, у нас никогда не будет недостатка в деньгах, - сказал Шеймас. - Лепрекон достанет деньги любого королевства.
- Ладно, уговорил,- ответил Гвин. - Отправишься с нами.
Итак, к большой радости лепрекона все закончилось согласием капитана. Но Шеймаса в эти дни я почти не видел. Он пропадал невесть где, появляясь лишь поздно вечером, когда я уже собирался ко сну. Но сегодня он заявился ни свет ни заря, и с порога возвестил:
- За нами следят, Шон.
- Кто?, - машинально спросил я.
- Какая-то девчонка устроилась на дереве недалеко от нашего лагеря и каждый день наблюдает за нами.
- Откуда она взялась? И что ей нужно?
- Этого я не знаю, Шон. Я выследил ее четыре дня назад.
- Придется пойти проверить, кто она и откуда, - сказал я. - Ты со мной, Шеймас?
- А то! Без меня тебе ни за что не снять ее с дерева. Она боится вас и спускается вниз только по ночам.
- Ну, тогда идем. Времени у нас мало.
В получасе пути от нашего лагеря, Шеймас вдруг остановился.
- Спрячься здесь, Шон. Сейчас я заставлю ее спуститься.
- Каким образом?
- Смотри. Она придет прямо к тебе в руки.
Шеймас ловко спрыгнул с моего плеча и направился к высокому дубу, росшему посреди полянки. Поколдовав там немного, он вдруг прыжками побежал в мою сторону, размахивая шляпой и выкрикивая какие-то лепреконские заклинания. Через пять минут он был рядом со мной.
- Ну, и что это было? , - спросил я.
- Под ноги посмотри, - отдуваясь проговорил Шеймас. - Понял, да?
Я посмотрел под ноги. В двух шагах от меня в траве блестела золотая монета.
- На такую приманку кто хочешь клюнет, - проговорил я. В этот момент с дерева осторожно спустилась рыжая встрепанная девчонка лет семнадцати, в перепачканном платье. Она осторожно, словно белка подобрала сначала одну монету, потом другую. Медленно, но верно, она направлялась в нашу сторону.
Я спрятался за деревом и затаил дыхание. Когда девчонка подобрала последнюю монету, я вышел из-за дерева и остановившись у нее за спиной, произнес:
- Добрый день, барышня. Что вы тут делаете?
Девчонка подпрыгнула как ужаленная и обернувшись застыла в немом изумлении. Потом, быстро справившись со страхом хотела было убежать, но я схватил ее в охапку, не обращая внимания на ее брыкания и визг.
- Прекрати орать!, - не выдержал я, получив пару весьма чувствительных пинков по ноге. - Кто ты такая и откуда тут взялась?
- Я ничего тебе не скажу!
- Ладно, идем в лагерь, - я понял, что надо дать ей время успокоиться. - На месте разберемся. Только не пытайся убежать, все равно ничего не получится.
Но она тем не менее попыталась. Когда мы были уже на полпути к лагерю, рыжая метнулась в сторону как заяц, но я вовремя успел схватить ее.
Когда мы вошли в лагерь, все, кто был рядом с удивлением рассматривали мою находку.
- Керридвен!, - раздался вдруг знакомый голос. Мэл подбежал к девчонке и обнял ее.
- Мэл!, - она засопела, сдерживая слезы и вытерла глаза рукавом.
- Как ты меня нашла, Керри? И почему ты здесь?
- Я просила тебя взять меня с собой, но ты не захотел, - ответила Керри. Тогда я решила, что найду тебя и отправлюсь с тобой чего бы мне это ни стоило. И вот однажды в замок твоей матери пришел друид и предложил королеве волшебное зеркало, в котором, если захочешь, можно увидеть кого угодно. Королева назвала твое имя и зеркало показало ей тебя здесь. Я тоже видела это и расспросила друида, как тебя найти. И вот я здесь.
- Милая семейная сцена, - хмыкнул я. - Мэл, кто эта отважная девица?
- Моя подруга, Керри, дочь королевского лесничего, - ответил Мэл.
- Похоже, Керри хочет отправиться с нами, - сказал я. И это...
- Очень плохо, Шон, - закончил Финн у меня за спиной. Вас должно быть только двенадцать, надеюсь ты не забыл? А оставлять на берегу здорового матроса ради того, чтобы девочка могла удовлетворить свою прихоть, не стоит. Так что придется тебе, милая, ждать возвращения Мэла в королевском замке, - обратился он к Керри.
Она упрямо тряхнула рыжими кудряшками, но ничего не сказала.
***
Утро нашего отплытия выдалось солнечным и красивым, будто капризная природа земли Авалон решила побаловать нас напоследок, устроив праздничное прощание с сушей. "Идрис" - так Финн окрестил наш корабль, мерно покачивался на волнах. Отплытие накануне вечером пришлось отложить, потому что Финн никак не мог получить подходящее имя для корабля - боги что-то не на шутку раскапризничались в этом вопросе. Когда старый друид наконец вышел к нам и объявил, что корабль будет называться "Идрис" уже совсем стемнело, и отправляться в путь было бессмысленно.
Мне по большому счету было все равно, когда отправляться - сегодня или завтра поутру. Я лежал на земле, завернувшись в плащ и глядя на звезды. Как обычно перед дальней дорогой меня охватило задумчиво-философское настроение. Мэл и Керри шептались всю ночь напролет, укрывшись плащом. Капитан Гвин сидел у костра со своими матросами, оттуда то и дело доносился взрыв дружного смеха - видимо морские волки травили свои моряцкие байки. Я уже начал дремать, как вдруг Шеймас залез ко мне на грудь и уселся по привычке на застежке плаща.
- Не нравится мне эта экспедиция, Шон, - проговорил он.
- Мне не нравятся наши матросы, мне вообще ничего не нравится!, - закончил я голосом капитана Смолетта из мультика "Остров сокровищ". Шеймас удивленно посмотрел на меня, потом не удержался и тоненько хихикнул.
- Надо полагать, это была шутка из твоего мира, Шон, - сказал он. - Ты говорил с такой смешной интонацией...я не понял ни слова.
- Это был язык моей родины, Шеймас. И это действительно была шутка. А если серьезно - почему тебе не нравится экспедиция?
- Девочка Кэрри появилась здесь неспроста, - ответил Шеймас, зевая. - Завтра надо во что бы то ни стало разыскать ее, прежде чем корабль отправится в путь...
Я заснул, не дослушав лепрекона. И, разумеется, сегодня утром, в заботах совершенно забыл о Керри. И Шеймас, разумеется, тоже.
Мы снялись с якоря и корабль, раздув паруса стал отходить от берега. Финн махал нам рукой, пока его фигурка, становящаяся все меньше и меньше, совсем не скрылась за горизонтом.
Я заметил, что Мэл стоит грустный.
- Что случилось?, - спросил я. - Что нос повесил?
- Керри обещала прийти проводить меня и не пришла, - откликнулся Мэл. - Я искал ее все утро, но она как сквозь землю провалилась.
Теперь я вспомнил слова Шеймаса. И у меня появилось очень нехорошее предчувствие.
- Шеймас!, - крикнул я.
Маленький человечек мигом вскарабкался мне на плечо.
- Ты сегодня видел Керри?, - спросил я.
- Нет...Что? Ах я, болван!, - лепрекон хлопнул себя по лысине.- Как я мог забыть...
- Я тоже хорош. У меня такое чувство, что девчонка спряталась на корабле и теперь плывет с нами тринадцатым пассажиром.
Мэл вздрогнул.
- Я немедленно иду к капитану и пусть матросы помогут мне обыскать весь корабль снизу доверху. Керри надо найти.
Мы действительно нашли Керри в трюме за мешками с провизией. Она спряталась так ловко, что мы ни за что не обнаружили бы ее, если бы не тщательные поиски.
Я вывел ее на палубу. Керри щурилась от солнечного света как совенок, но раскаяния на веснушчатой физиономии не было и следа.
- Что будем с ней делать?, - спросил я капитана. - Эта упрямица нарушила запрет друидов.
- Теперь за удачу нашего путешествия я не дам и медяка, - хмуро заявил Гвин. - Я бы бросил ее в море, по закону нашего королевства...
- Нет!, - Мэл бросился к подружке и заслонил ее собой. - Кто тронет Керри, будет иметь дело со мной!
- Вы не дослушали, юноша, - невозмутимо продолжал Гвин, раскуривая трубку. - Я бы бросил ее в море, не будь она вашей подругой. Мне не нужна драка на корабле. В конце концов, удача иногда приходит даже к тем, от кого отвернулись боги. А ты, - обратился он к Керри, - иди в мою каюту и сиди там тихо до вечера, чтобы я тебя на корабле не видел. Проводи ее, - велел он одному из матросов.
- Что ж, теперь мы знаем, на что рассчитывать, - сказал я. - Видимо,Шеймас прав, и все это было не случайно...
- В нашей жизни ничто не происходит случайно, - произнес Гвин.
И у меня не было причин не согласиться с ним...
Остров Убийцы
Дни нашего путешествия ничем не отличались от дней других мореплавателей, когда-либо бороздивших морские просторы. Матросы делали свое дело, а пассажиры, включая и меня, занимались кто чем. Я решил использовать данное мне свободное время с пользой и закрылся в капитанской каюте, наедине с картами и описаниями, которые были в распоряжении капитана. Об Острове Убийцы, к которому мы приближались, в капитанских бумагах сведений было очень мало, поэтому мне удалось только нарисовать общий контур очертаний острова, надеясь только на то, что более близкое знакомство с ним пополнит мой багаж знаний.
К острову мы прибыли на рассвете, когда солнце едва показало свою макушку из-за горизонта. "Идрис" стал на якорь в небольшой, но идеально подходящей для стоянки бухте. Трое матросов и Мэл взялись сопровождать меня. Гвин велел им пополнить наши запасы пресной воды, а я прихватил свою карту, надеясь улучить минутку и нанести на нее новые детали.
Через полчаса наши ноги ступили на твердую землю. Мои спутники углубились в лес, подступавший к самому берегу, а я немного замешкался, завязывая шнурок на ботинке. Догнав своих товарищей я осмотрелся вокруг.
Лес был невысоким, и каким-то редким, словно деревья неохотно росли в этом странном месте. Остров Убийцы действительно был странным. Это необьяснимое логически ощущение родилось у меня сразу же, как только я ступил на твердую землю. И еще одно чувство не покидало меня - чувство скрытой опасности, которая только и ждет момента появиться.
Мы вышли наконец из леса, и Мэл, взобравшись на возвышающийся неподалеку холм, сообщил, что чуть левее от места нашей стоянки находится ручей с пресной водой. Я тут же отрядил матросов и Мэла в путь, а сам взобрался на холм и достал свою карту.
Остров Убийцы был покрыт лесом, как я предположил, более чем наполовину. Вдалеке, в просвете между деревьями виднелась островерхая крыша замка. ДОлжно быть это был замок одного из узников острова. Мне, если честно, очень не хотелось сводить знакомство со здешними жителями, но судьбе было угодно иное.
Не успел я убрать свои скудные картографические причиндалы в дорожную сумку, как вдруг заметил опрометью бегущего ко мне матроса. Я быстро начал спускаться с холма. Когда бедолага подбежал ко мне, он еле дышал от усталости. На лице его застыл ужас.
- Что стряслось? - спросил я.
- На нас напали вооруженные люди! - задыхаясь проговорил парень. Мэла и двоих моих товарищей взяли в плен. А мне удалось убежать.
- Куда их повели?
- Один из нападавших говорил что-то про замок.
- Кажется, я знаю, где этот замок - сказал я. - Передохни немного, глотни из моей фляги. Через полчаса уходим.

- Гиблое место, - проговорил Шеймас, ерзая у меня на плече. - Чует мое сердце, столкнемся мы с проблемами. Понятное дело, что острова нам было не миновать, но все же я предпочел бы сейчас оказаться подальше отсюда.
- Думаешь, я не предпочел бы? Ты и сам прекрасно знаешь, что в этом мире не ты ищешь приключения, а они сами находят тебя. Так что не отвертеться, дружок. Лучше достань-ка свою знаменитую флягу и дай нам с Деллом (так звали матроса) промочить горло.
Шеймас глубоко вздохнул и ничего не сказав, достал флягу. Мы с Деллом выпили по глотку и продолжали путь. Здесь лес был уже не такой редкий и невысокий как у берега. Деревья словно расступались перед нами, пропуская вперед, по дороге нам встретились целые полчища лесной живности разных размеров, летающей и бегающей. В таких лесах, имея даже примитивнейшее оружие, с голоду не умрешь. Обитатели леса с интересом взирали на нас, но не убегали, что говорило о достаточно поверхностном знакомстве с человеком.
Путешествие наше затянулось на два дня - близость замка оказалась обманом зрения, пришлось нам гулять по лесу довольно долго. Но вот наконец, последние деревья остались позади и мы вышли на неширокую, но мощеную грубо отесанным камнем дорогу, навстречу голубому небу и теплому солнцу, которого в лесу почти не было видно за густыми древесными кронами. Дорога вела прямо в замок. Делл понурился, увидев, что нам предстоит еще и пешая прогулка в замок, я был бы рад, если б судьба послала нам хоть какого завалящего крестьянина на телеге, чтобы он подвез нас до замка. Но дорога была пустынна.
Не успели мы пройти и полкилометра, как судьба видимо сжалившись над нами послала-таки вожделенного крестьянина. Телега его так скрипела, что мы услышали ее приближение, еще не видя ни ее ни хозяина. И когда старик на скрипучей телеге, запряженной худой лошаденкой показался на горизонте, мы невольно чуть не рассмеялись от облегчения.
Поравнявшись с нами, старик остановил лошадь. Несчастная кляча была очевидно рада этой маленькой паузе и принялась с наслаждением щипать чахлую траву, что росла между камнями.
- День добрый!- старик приподнял шляпу. - Куда путь держите? Неужто в замок?
- И тебе доброго дня, почтеннейший - отозвался я. - Ты прав, мы направляемся в замок. Не найдется ли у тебя места в телеге для двух усталых путников? Мы заплатим золотом.
- Найдется, отчего же нет? Я вас и без золота до замка довезу. Не нужно нам в наших краях золото.
- Почему же?- поинтересовался Делл.
- А торговать не с кем, вот почему - откликнулся старик, понукая лошадь. - На остров наш корабли не заходят, потому что короли между собой воюют и всех, кто ни попадется в плен захватывают, что своих, что чужих.Наш король Маклин воюет с королем Гроганом, вот уже который год. А мы, простой люд живем как можем. Хозяйство у каждого свое, а друг с другом мы продуктами да вещами расплачиваемся.
- Невеселая у вас жизнь - сказал я.
- А другой-то нету, - улыбнулся старик. - Была бы - меня б тут давно уже не было. Только и знай, что копайся на огороде, да вино во дворец вози к королевскому столу. А вы зачем к королю?
- Он взял в плен наших друзей.
- Тогда я им не завидую. От королевского плена нелегко избавиться. Он отпускает только тех, кто сможет выполнить королевскую службу так, чтобы понравиться королю.
- Придется нам постараться.
За разговором я понемногу разузнал у старика все подробности. Захваченных пленников держали в королевской темнице, до тех пор, пока кто-то не приходил с требованием выпустить их. Это автоматически означало, что пришедший соглашался выполнить королевскую службу. Если выполнение соответствовало взыскательному вкусу короля, пленных отпускали. Но чаще всего головы неудачливых исполнителей украшали стены королевского замка, а пленных обращали в рабство и заставляли работать на короля за миску похлебки и кусок хлеба. В общем, в случае нашего провала нас ждала незавидная участь, а товарищей наших - ничуть не лучше.
Лошаденка, уж на что была ледащая, но все-таки доставила нас к воротам замка. Еще две четверти часа ушло на объяснение с дворцовой стражей, после чего нас наконец согласились провести к королю Маклину.
Обстановка в замке ни в какое сравнение не шла с покоями Пвилла. В Дифеде все, что составляло внутреннее убранство замка, было подобрано так, чтобы сделать жизнь обитателей наиболее комфортной и приятной. В замке Маклина об этом не очень-то заботились: мебель была грубая, лишенная какого-бы то ни было изящества, ковры заменяли звериные шкуры, а единственным украшением на стенах было оружие, которое по всей вероятности принадлежало различным путешественникам или воинам, для которых Остров Убийцы стал конечной остановкой пути.
Дворецкий проводил нас до тронного зала, потом просто вошел внутрь, захлопнув дверь у нас перед носом. Видимо, нам предлагалось самим догадаться о том, что предстоит немного подождать.
Ожидание не затянулось надолго. Вскоре двери распахнулись, и мы с Деллом прошли к королю.
Маклин был высок, худ и обладал тем выражением лица, которое я частенько подмечал у моих начальников: на физиономии с глубоко посаженными глазами, узким подбородком и крючковатым носом навеки застыло выражение недовольства. Король кутался в теплый шерстяной плащ: в тронном зале вовсю гуляли сквозняки.
- Кто вы такие? - спросил король неожиданно красивым и звучным голосом, эхо которого раздалось в тронном зале как гул колокола.
Мы с Деллом представились королю по всей форме и рассказали суть своего визита. Пока мы говорили, Маклин слушал нас с невозмутимой миной, затем, когда в зале восцарилась тишина, проговорил:
- Обычай велит мне изложить вам королевское поручение. Вы должны будете выполнить его за семь дней. Если через семь дней поручение останется невыполненным, ваши пленники превратятся в моих рабов навсегда, а ваши головы - в украшение для стены вокруг моего замка. Вам все ясно?
- А где гарантии, что после выполнения поручения ты не казнишь и нас и пленников? - спросил я. Физиономия Маклина не внушала мне доверия.
- Я даю вам мое честное королевское слово - ответил король. - Мой гейс не позволяет мне нарушать его.
- Похоже, выбора у нас нет, - тихо пробормотал я.
- Мы согласны, король, - ответил Делл.
- Тогда слушайте. У короля Грогана во дворце есть лабиринт, огромный, длинный и невероятно запутанный. В самом сердце лабиринта хранится волшебный шлем богини Дану. Я должен его получить.
- А король Гроган в курсе? - поинтересовался я.
- Не знаю, что такое "в курсе", но Гроган прекрасно знает о шлеме и тоже посылает своих пленников в лабиринт. Вы слышали нашу историю?
Я кивнул.
- Тогда вы должны знать, что вечное соперничество - часть нашего проклятия - продолжал Маклин. - Тот, кто добудет шлем богини, сможет прекратить войну. Шлем выполнит одно желание его обладателя, но только одно. Мы с Гроганом поклялись друг другу, что тот,кто добудет шлем, первым делом прекратит войну.
- Значит, мы должны управиться с походом в лабиринт за семь дней - сказал я. - А как далеко отсюда до замка Грогана?
- Один день верхом - ответил Маклин. - Лошадей я вам дам.
- Перед отъездом позволь нам увидеть наших товарищей - сказал я.
Король не стал возражать, и нас провели в темницу, где томились Мэл и остальные. Наши друзья сначала обрадовались, поскольку подумали, что избавление близко, но потом радость их сменилась печалью. У меня тоже не было уверенности в успешном исходе дела, но попытаться стоило в любом случае.
- Что такое гейс? - спросил я у Шеймаса, когда мы с Деллом уже вернулись от наших друзей и собирались уже ложиться спать.
- Запрет, налагаемый богами за проступок. Гейсов может быть несколько, но они у каждого разные. Один из гейсов Маклина- никогда не нарушать королевского слова. Ослушавшегося ждет немедленная смерть.
- Все ясно. Выходит, королевский гейс - наилучшая гарантия.
- Да. Можешь быть спокоен.
Мы с Деллом решили на рассвете пуститься в путь, поэтому я очень быстро заставил себя уснуть, несмотря на тревожные мысли.
***

Мы без приключений добрались до замка Грогана, который,как выяснилось впоследствии, почти ничем не отличался от замка его брата. И король Гроган имел заметное сходство с Маклином. Я понял, отчего между братьями возникли разногласия - они были настолько похожи, по характеру, что это казалось невероятным. А кому понравится иметь рядом с собой свою точную копию, со всеми достоинствами и недостатками?
Единственное, что Гроган в отличие от своего брата сделал сразу же, как только узнал, кто мы и откуда - распорядился нас накормить. Надо сказать, что это распоряжение было как нельзя кстати, потому что мы с Деллом и Шеймас, уже порядком проголодались, путешествуя по лесу к королевскому замку. Останавливаться на привал было не с руки - кто знает, сколько времени у нас займет путешествие по королевскому лабиринту, а ведь есть еще и обратная дорога, на которую тоже нужно время. В общем, поблагодарив короля за гостеприимство, мы с аппетитом накинулись на дары острова, которые несмотря на его зловещее название, оказались весьма обильными.
Отужинав, мы снова предстали пред очи короля.
- Мой брат уже рассказал вам, зачем вы должны будете проникнуть в лабиринт? - спросил король.
Я кивнул.
- Есть ли что-то, что нам следует знать, прежде чем мы отправимся в лабиринт, ваше величество? - обратился я к королю. - Минотавр там у вас не живет случайно?
- Не знаю, что это за зверь или дух, но лабиринт абсолютно необитаем - ответил король. - Беда лишь в том, что он огоромен и невероятно запутан. Пока еще никому не удавалось найти дорогу к сердцу лабиринта и выбраться обратно живым.
Все эти разговоры нас отнюдь не обнадеживали, и когда мы с Деллом на следующее утро стояли в сопровождении стражи у входа в лабиринт, настроение у нас было не очень-то веселое. Король распорядился снабдить нас продовольствием, так что плечи помимо всего оттягивали дорожные сумки. Стражники с усилием отворили тяжелые кованые двери и впустили нас внутрь. Двери тут же захлопнулись за нашими спинами. Тяжелый стук словно отсекал нас от остального мира. Стены лабиринта были сложены из больших грубо отесанных камней, но зацепиться на этих стенах было абсолютно не за что. Попытка подняться по ним наверх, к свету, была бы не лучше попытки мухи вскарабкаться по стенке стеклянной банки. Кто и как сумел соорудить все это, для меня оставалось загадкой.
- Куда пойдем? - спросил я у спутников.
Мнения разделились. Шеймас считал, что идти надо налево, Делл - направо, а я склонялся к варианту "прямо". В конце концов мы решили, что наш путь должна определить судьба. Подобрав на земляном полу лабиринта три палочки, я укоротил одну из них, на треть, а вторую наполовину. Третью оставил без изменения.
- Самая короткая означает "налево", "средняя" - направо, а длинная - "прямо" - проговорил я. - Ну, кто будет тянуть?
Тянуть вызвался Шеймас и вытянул вариант "прямо". Мы начали путь по лабиринту.
Уже через два часа я понял, что обратной дороги не найду, хоть убей. Стены лабиринта не оставляли никаких надежд, а нарисованные углем знаки исчезали в ту же минуту. У меня не было веревки, чтобы повторить эксперимент Тесея, но я был почему-то уверен, что с веревкой, так же как и с метками на стенах ничего не выйдет. Лабиринт не хотел упускать свои жертвы. И еще одну интересную особенность отметил уже Делл. Сколько бы мы ни шли, над нами всегда было голубое дневное небо,и освещение в лабиринте не менялось ни на йоту, хотя по времени за его стенами должна была уже быть глубокая ночь.
Еще через два часа мы сделали привал и перекусили. Пора было продолжать путь. Но куда? На сей раз я немного отклонился влево, что впрочем не имело никакого значения. Все те же стены и похожие друг на друга коридоры...Мы основательно заблудились и чертовски устали.
- Смотрите! - закричал вдруг Делл, глядя под ноги.
Я посмотрел вниз и увидел полузасыпанный землей человеческий череп и чуть поодаль останки скелета. Мне стало не по себе.
- Мы заблудились, Шон - обреченно проговорил Делл. - Все кончено.
- Прекратить упадничество!- сказал я. - Понятное дело, помощи ждать неоткуда, но мы...
- Ты забыл кое о чем, Шон - перебил меня Шеймас, - я я дурак, не напомнил тебе...
- О чем ты?
- О перстне Пвилла, вот о чем! - воскликнул человечек. - Ты не надел его на палец, а ведь я тебя предупреждал! Мы бы сейчас давно уже вышли отсюда!
Мне оставалось только отругать себя за недальновидность. Я не привык носить кольца, поэтому перстень короля был надежно спрятан в потайном кармашке моей куртки от греха подальше. Но сейчас, памятуя о том, что сказал мне когда-то Шеймас, я понял, что без помощи этой волшебной вещички, мы вполне могли бы разделить участь бедолаги, чей череп валялся у нас под ногами. Я поспешно вынул перстень из кармана и надел на безымянный палец левой руки, дав себе слово никогда больше не снимать его. Едва коснувшись моего пальца, перстень потеплел, а сапфир стал светлеть на глазах.
- Он укажет нам путь, - сказал Шеймас. - Идем.
Я внимательно следил за изменением цвета камня и вскоре понял, что когда мы были на верном пути, сапфир становился прозрачным как бриллиант, и освещал бы дорогу не хуже фонаря, при необходимости. Нам все чаще и чаще стали попадаться останки незадачливых искателей шлема, и Делл каждый раз вздрагивал, проходя мимо них.
Внезапно, откуда ни возьмись в лабиринт влетел сильный ветер, и послышались какие-то странные звуки, не то стон, не то плач.
- А король говорил, что лабиринт необитаем - пробормотал я. - Видимо у Грогана гейсы допускают вранье.
- Я не думаю,что король солгал - возразил Шеймас. - Просто кто-то очень не хочет, чтобы мы дошли до цели.
Я снова подумал о Морригу, но додумать мысль до конца не успел, поскольку на нашем пути возник персонаж из компьютерных игр про зомби, вот только у нас не было возможности насладиться изысканной графикой, поскольку оживший мертвец с огромным мечом в руках был настоящим. Его бренные останки покрывали потускневшие доспехи, а в шлеме приветливо скалился череп с горящими глазами. Существо зарычало.
Делл испустил вопль ужаса и отскочил в сторону. Шеймас забился в карман моей куртки. Я выхватил меч.
Мой противник рубился со знанием дела, видимо когда-то он был неплохим воином. И если бы не наука Финна, пришлось бы мне туго. Но к счастью, за время моего пребывания в земле Авалон, я усовершенствовал свое владение мечом, дерясь иногда в шутку с Мэлом, пока мы шли на "Идрисе" до острова. Мальчишка знал множество различных финтов, которые мне сейчас пришлись как нельзя кстати.
Удачный выпад снес моему противнику голову с плеч, если то, что сидело у него на плечах можно было назвать головой. Сам воин тут же рассыпался в прах. Я хотел было облегченно вздохнуть, но призрак материализовался снова, и более злобный чем раньше.
- Что за черт! - заорал я, отмахиваясь от рычащего чудища. - Сколько у тебя жизней, дерьмо компьютерное?
- Он питается страхом! - пискнул из кармана Шеймас. - Пока ты боишься его, он непобедим!
Видит Бог, я нисколько не боялся этого недоразумения. Злился - это да, но не боялся. Внезапно я вспомнил о Делле. Мельком взглянув в его сторону я увидел, что парень позеленел от страха и вот-вот хлопнется в обморок.
- Делл! - крикнул я, блокируя удар, - Пой!
- Что?
- Пой что хочешь, любую песню, только громко!
Парень оказался сообразительным - тут же затянул какое- то песнопение на непонятном мне языке. Мой чудовищный противник стал вдруг слабеть, удары его все чаще попадали мимо цели, и вскоре он был окончательно повержен. Я вытер пот со лба и вложил меч в ножны. Делл смотрел на меня во все глаза.
- Как только почувствуешь, что начинаешь бояться - пой - сказал я. - Мало ли какие подарочки нам приготовил неведомый доброжелатель.
***

Деллу еще не раз приходилось петь, прежде чем мы достигли сердца лабиринта. Неведомый "доброжелатель" насылал на нас все новые и новые напасти, некоторые из них были простыми "страшилками", вроде полчища непонятно откуда взявшихся летучих мышей или выползшей прямо из стены змеи. А некоторые серьезно намеревались разделаться с нами вроде давешнего мертвеца-воина. Таких страшилищ я и в компьютерных игрушках не видел, и если автором этих созданий была действительно Морригу, то девочка вполне могла бы сделать себе карьеру в моем мире. Из нее вышла бы неплохая разработчица компьютерных игр.
Расправившись с очередным "подарком" я внезапно остановился и крикнул в голубое небо:
- Побереги силы, детка, неужели ты не видишь, что мы не боимся тебя?
Пронесся порыв ветра, сдувший нам волосы со лба, а потом вдруг все стихло. И больше нас в пути никто не беспокоил.
Поворот, еще поворот, и еще... и вот мы стояли у вожделенного сердца лабиринта. Ничего примечательного оно из себя не представляло. В огромном метров двадцати высотой цилиндрическом камне были выбиты какие-то узоры, и ближе к вершине - небольшое углубление. В нем лежал шлем, который нам и предстояло достать. Камень, в отличие от стен был неровный, будто кто-то специально озаботился тем, чтобы охотники за шлемом не свернули себе шею.
Я сбросил с плеча заметно полегчавшую сумку и снял куртку, оставшись в одной рубашке. Подойдя к камню, я подтянулся на руках и начал медленно взбираться наверх. Выступы в камне были удобные и не доставляли хлопот. При напряжении фантазии можно было вполне представить, что карабкаешсья по скале где-нибудь на отдыхе в Крыму.
Внезапно меня охватил ни с того ни с сего панический страх. Камень стал казаться мне высотой с небоскреб, нога поскользнулась, ладони моментально вспотели. Предательски закружилась голова.
Несмотря на это, я все-таки понял, что этот приступ страха - не что иное, как проделки Морригу. В том, что именно она так "разнообразит" наше путешествие, я уже не сомневался.
- Морригу! - закричал я что есть сил. - Я все равно достану этот гребаный шлем, а потом достану тебя, слышишь?!
В ушах у меня раздался злобный хохот. Страх не проходил. Выступ под ногой внезапно задрожал.
Мне стоило неимоверных усилий взять себя в руки. Несколько раз глубоко вдохнув и выдохнув воздух я немного обуздал свой страх и заставил себя продолжать путь. Несмотря на головокружение и подступившую к горлу тошноту, я все-таки добрался до шлема.
Как только я коснулся холодной гладкой поверхности полированного металла, наваждение прекратилось. Прошли головокружение и тошнота, перестали дрожать руки и ноги.
Я набрался сил и глянул вниз. Делл помахал мне рукой, а Шеймас, сидя у него на плече, в точности повторил его жест. Я махнул им в ответ, надел шлем на голову и начал спускаться, ожидая новых "сюрпризов". Но то ли Морригу действительно устала пакостить, то ли шлем надежно защищал меня, но спустился я вниз без приключений.
Шеймас с Деллом горячо приветствовали меня. Немного отдохнув, мы пустились в обратный путь, который с помощью перстня нашли намного быстрее чем предполагали. Вернувшись в королевский дворец, я предъявил Грогану шлем, после чего, король лично решил сопровождать нас во дворец брата, несмотря на вражду. Я выяснил, между делом, что до конца срока, отпущенного нам Маклином оставалось еще два дня. Значит, мы три дня проплутали в лабиринте, а нам казалось, что прошел всего день!
На следующее утро королевская карета была в нашем распоряжении. Король заверил нас, что даже сделав два привала по пути, мы все равно доберемся до замка Маклина до наступления темноты. Еще не взошло солнце, а наш отряд уже отправился в путь.
Во время одного из привалов я рассмотрел шлем при солнечном свете. Он не блистал вычурностью работы, но выглядел тем не менее довольно солидно, видимо мастер, изготовивший его заботился не о внешнем виде,а о защите обладателя. Единственным украшением помимо искусного плетения на шлеме был красивый ярко-зеленый изумруд, или по меньшей мере очень напоминающий изумруд камень. Шлем был сделан из золота, а плетение-инкрустация - из серебра.
Увидев нас, стража в замке переполошилась, и понадобилось некоторое время, чтобы убедить воинов, что мы не собираемся нападать на них, а наоборот пришли даровать всем долгожданный мир. Нас без промедлений провели к королю. Маклин велел тут же привести пленников. Они радостно приветствовали нас.
- А мы уж думали, вы не вернетесь- проговорил Мэл. - Когда сидишь в тюрьме, дни становятся бесконечными.
- Ну, к нашему счастью, все закончилось благополучно - ответил я.
Как выяснилось впоследствии, с этим утверждением я несколько погорячился. Братья-короли вдрызг разругались на почве того, кто должен загадывать шлему желание. Маклин упирал на то, что это его пленники достали шлем, а Гроган говорил, что лабиринт-то все же его, и если бы не он, не видать им обоим шлема как своих ушей.
Спор вот-вот грозил перерасти в драку, как вдруг Мэл удивил всех собравшихся.
Взбежав на возвышение, на котором ссорились оба короля, он выхватил шлем из рук Маклина, и надев его себе на голову громко крикнул:
- Я, Мэл Дуин, сын королевы Рианнон, владычицы земли Аннуин, приказываю тебе!
Изумруд на шлеме вдруг засветился ярким светом, осветив взволнованное и бледное лицо Мэла.
- Приказываю тебе даровать мир этой земле и покой ее королям - громко и торжественно сказал Мэл. - Пусть искупят они свое проклятье и боги верхнего мира будут к ним благосклонны.
Изумруд вспыхнул и погас. Мэл снял с головы шлем.
- Вот и все - сказал он с улыбкой. - А теперь мы, пожалуй, вернемся на корабль.






Голосование:

Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:



Нет отзывов

Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

Запутался в себе

Присоединяйтесь 




Наш рупор







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft