ТВОЯ ВОРОНА, ЛЕНОЧКА, ЕЩЕ И ГУРМАНКА!
Я НЕ ЯПОНКА, НО МИМО БЫ ТОЖЕ НЕ ПРОШЛА, КАК И ТЫ, ЛЕНОЧКА. И КАК КРАСИВО ТЫ ОБ ЭТОМ ИЗЛОЖИЛА! А ВЕДЬ И ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, ТАКИЕ МЕЛОЧИ МНОГИЕ НЕ ЗАМЕЧАЮТ.
Ленуля, браво твоей наблюдательности! Хочу сказать, что мы ,русские, тоже не лыком шиты, но не все смогут так поэтично рассказать о том, что увидели. Обыкновенная ворона и обыкновенная корка хлеба! А получился восторг!
Городские птицы - особенные...Не перестаю удивляться.
Корки они размачивают в луже, орехи раскалывают под колёсами автомобилей...
Хозяйственные, это ты точно подметила, Леночка!
Еленочка,а вороны вообще удивительные существа!Я наблюдала,как они(играя,развлекаясь!Ну какие птицы еще играют,а не ищут пищу,пару...)катались с железной крыши!!!Как дети с горки,подлетали к коньку крыши,катились как попало...Ухохоталась...
Да! Они удивительные создания! Моя приятнльница уже несколько лет кормит ворона и всех его родственников! Так подлетит к ней и обязательно нежно крылом по волосам заденет..))) Она идёт в булочную, а ворон летит за ней и ждёт на фонаре рядом с булочной!)))Потом до дома её сопровождает.)))
Меня зовут Елена Борисовна!У Басё читаем:
Уж и лето прошло-
а она всё ещё одинока -
случайная травинка... Думаю, что здесь сентиментальности хоть отбавляй!
И поверьте, я очень серьёзно отношусь к стилизациям! Знаю и люблю японскую поэзию хокку и танка. Японцы созерцательны, они живут в ритме природных циклов. В древности в Японии сочиняли стихи все : от императора до простолюдина! Это было главное средство общения и переписки... Так что Ваше суждение верно отчасти. Всего Вам доброго!
А всё-таки... Травинка - это травинка. Наверное, "отдельная трава" даже и не перевести, оксюморон получится (отдельная во множественном числе). А хозяюшка - тут сразу женщина подразумевается, а это уже особый предмет... Басё ведь не чурался дзена, а в дзене женщина как бы табу, неприлично о ней поминать.
Я чувствую Вы хотите поговорть об ЭТОМ! Неприлично? А куда Вы денете японскую любовную лирику? Да и "одинокая травинка", это тоже о женщине одинокой! Так что позвольте с Вами не согласиться! Читайте Басё и учеников его школы! НЕ о женщине поминать неприлично, а неприлично говорить в японской поэзии пошло и цинично. В ней полутона, намёк, эвфемистическое мышление! А ХОККУ - это всегда первые пять слогов - некий природный образ, следующие 7 слогов - -действие , последние пять - вывод,смысловой исход первых двух строчек. Ваши размышления не лишены оригинальности, но в корне не верны. Всего Вам доброго!
А вот и опять не соглашусь! Если последние пять слогов вывод, значит, весь смысл в хозяюшке - возможно, японская женщина и могла бы так думать, но японская философия или, тем более, дзен - там другое во главе угла, совершенно другое.
Вы - тролль? Если да, то я просто отправлю Вас в игнор! Чувствую, что Вам просто хочется меня выбить из колеи! Но! Буду поступать по ДЗЕНУ -
возьму пример с его представителей, ибо:
ПРОСВЕТЛЁННЫЙ МОНАХ ВСЕГДА СПОКОЕН, КАК СПОКОЙНО ОТРАЖЕНИЕ ЛУНЫ В ВОДАХ ОЗЕРА. Прошу меня больше не беспокоить.