Дианочка! Спасибо! Стараюсь достичь наивысшей простоты. Ведь японцы не любят
ярких эпитетов. Через обыденное - к поэзии чувств(недосказанность, намёк, символ). Рада, что тебе понравилось!
Я смущена... Совсем не думала об аллитерации...А Вы сказали, и я увидела...
Бывает же такое...Спасибо Вам за внимательное восприятие! Всегда искренне рада Вам!
Леночка, ту мне мне хочется привести слова Сергея Довлатова: «Литературная материя делится на три сферы: 1. То, что автор хотел выразить. 2. То, что он сумел выразить. 3. То, что он выразил, сам того не желая».
Леночка, ту мне мне хочется привести слова Сергея Довлатова: «Литературная материя делится на три сферы: 1. То, что автор хотел выразить. 2. То, что он сумел выразить. 3. То, что он выразил, сам того не желая».
Прекрасные слова! С. Довлатова знаю и люблю. Спасибо, что напомнили мне его высказывание! Действительно, так оно и есть!
Наша поэзия любит "красивости". Не случайно у нас масса средств речевой выразительномти.Ближний восток обожает. А японская поэзия(хокку и танка)
17 слогов и 31 слог - просто,называя вещи своими именами, без излишеств...
Да и не разгуляешься при таком минимализме...