По мотивам стихотворения Уильяма Блейка (свободный перевод)
Милосердие, жалость и мир, и любовь
Нам от Бога даны при рождении!
Сохранить бы в себе первозданности зов,
С благодарностью жить, всепрощением.
Только слышит Отец вместо слова «прости»:
«Дай, Господь, помоги – я страдаю!» –
Вспоминаем о Нём, лишь когда на пути
Возникает проблема большая.
Милосердие, жалость и мир, и любовь
От Создателя, наши по праву,
МилоСердие – в сердце, основа основ,
А любовь – та в душе, по уставу!
«Я Жалею тебя…» – сердцем, значит, люблю.
Мир – в душе и вокруг, такой разный!
Святый Боже, прости и спаси нас, молю –
Мир погубит рассудок наш страстный!
Нас по образу создал Господь своему,
По подобию дал благодати,
Всех любить и прощать завещал, посему
Лишь любовь предоставив к оплате.
«The Divine Image», William Blake (1757-1827)
To Mercy, Pity, Peace, and Love
All pray in their distress;
And to these virtues of delight
Return their thankfulness.
For Mercy, Pity, Peace, and Love
Is God, our Father dear,
And Mercy, Pity, Peace, and Love
Is man, His child and care.
For Mercy has a human heart,
Pity a human face,
And Love, the human form divine,
And Peace, the human dress.
Then every man, of every clime,
That prays in his distress,
Prays to the human form divine,
Love, Mercy, Pity, Peace.
And all must love the human form,
In heathen, Turk, or Jew;
Where Mercy, Love, and Pity dwell
There God is dwelling too.