-- : --
Зарегистрировано — 123 424Зрителей: 66 511
Авторов: 56 913
On-line — 10 421Зрителей: 2028
Авторов: 8393
Загружено работ — 2 123 005
«Неизвестный Гений»
ТЫАЙА
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
07 июля ’2024 11:47
Просмотров: 915
Поэтический перевод Василия Полятинского с языка народа Саха стихотворения Сюзанны Кондаковой «ТЫАЙА».
ТЫАЙА
Киэҥ Эбэ күлүмэ үҥкүүлээн
Күндээдэ күлүмнүү көбүөхтээн!
Кэбээйи хонноҕор сирдээҥҥин,
Тыайабыт үоскээбит эбиккин.
Дьиримнэс Дьиикимдэ уутугар
Кыыс хатыҥ көрүнэн тупсубут,
Күөх унаар халлааҥҥа дьулуһан,
Айылҕам симэнэн киэркэйбит.
Үөрэххэ, билиигэ тардыһан
Учуонай уутуйан улааппыт,
Сырдыкка, кэрэҕэ талаһан,
Үлэннэн дьоллонор дьоннордоох.
Хонууга сибэкки ыһыаҕар
Дьоҕурун тупсарбыт талааннаах,
Иэйииннэн дойдутун хоһуйбут,
Аартыга айарга алгыстаах.
Сюзанна Кондакова
ТЕЯ
Ярким солнечным сиянием зовёт,
озера широкого волнения блеск,
щедрая кобяйская земля цветёт,
Теи лучезарный светится арабеск.
Рябь серебряная, искрами блестит,
следующей маленькой лесной лагуны,
девушка — берёзка в зеркальце глядит,
водной глади, - красотой своей гордится.
Солнце озаряет землю ласково,
тягу к знаниям глубинным освещает,
свет любви божественное таинство,
счастья зов фундаментально порождает.
Праздник лета, яркий, луговых цветов,
свято, дар особенный, благословляет,
край родной воспеть среди холодных льдов,
в творчестве земном, Отчизна помогает.
Василий Полятинский
20:40 – 22:31 06.07.24/11:30 – 12:01 07.07.24
© Свидетельство о публикации №124070702661
Тыайа нэһилиэгэ – село Тея
Слово «Эбэ», первое значение которого «бабушка», широко употребляется как ласкательное и почтительное именование любого водного объекта: реки, речки, озера, имеющего какое-то хозяйственное значение в жизни народа Саха и «вообще всякое родное урочище».
Возможно (прим. автора), название озера Күндээдэ (Кюндядя) произошло от слова «күндээр» (ярко сиять, сверкать).
Топонимы и гидронимы
Гидронимы Дьиикимдэ. Имеются в наслегах Куокуй, 1 Лүүчүн, Мукучу, Ньидьили, Сииттэ, Тыайа. Также Дьиикимдэ имеются ещё в Верхневилюйском, Горном, Нюрбинском, Олёкминском, Усть-Алданском улусах.
Как видите, гидроним весьма распространенный. Каково его значение?
Дьик + -мдэ. На эвенкийском дьиг, дьик – колоть, рубить (дробить на мелкие части); крошить, мелко резать, нарезать полосками (мясо). Значит, дьиикимдэ – это место, где что-то колят, рубят, крошат.
Солнечный свет, попадая на водную рябь, дробится на яркие серебристые искорки.
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен: 07 июля ’2024 12:15
Славная и душевная, интересная работа получилась у вас Василий - послушали и посмотрели с большим удовольствием!
|
alexissru125
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
(Премьера песни)
ЖЕНЩИНА ЛЮБИМАЯ
-VLADIMIR-M147
Рупор будет свободен через:
5 мин. 30 сек.